– Да, – отозвался он из прихожей. Глупый вопрос. Кто же еще это мог быть, как не он? Но приходилось сдерживать свое раздражение, потому что сегодня как раз он собирался обходиться с Айрин как можно деликатнее. Слайдер кое-как пригладил рукой свои мокрые волосы и вошел в гостиную, дав себе слово, что будет предельно любезен с гостем, чего бы это ему не стоило. Мягкий, благодушный Эрни сидел в кресле лицом в входящему и был похож на большой полуодушевленный пудинг. Айрин стояла посреди комнаты и выглядела взволнованной – возможно, опасаясь, что Слайдер будет груб с гостем. Совершенно напрасные опасения, когда человек приготовился играть роль радушного хозяина.

– Привет, – сказал Слайдер, обращаясь к Айрин. И сразу за этим: – Привет, Эрни. Рад тебя видеть.

Гость, в ответ на приветствие, как-то странно ухмыльнулся, а супруга Слайдера была, похоже, чем-то недовольна.

– Хорошо, что ты рано пришел сегодня домой, – проговорила Айрин, почти не глядя в его сторону. – Мне нужно с тобой кое о чем поговорить. Точнее, нам нужно с тобой поговорить.

– Ты сказала «нам», – удивился Слайдер.

– Да, нам с Эрни, – сказала Айрин.

,

Примечания

1

1 Верю, потому что нелепо (лат.).

2

Убийство из ревности (фр.).

3

Латиноамериканских пляжей (исп.).

4

Ложный шаг, здесь: допустили оплошность (фр.).

5

Допи Мик разыскал Моби Дика – игра слов, основанная на созвучии фамилии Допи с английским словом dopey, которое означет «одурманенный наркотиками».

6

Энтони Иден – премьер-министр Великобритании в 1955—1957 гг.

7

Анна Болейн (ок. 1507—1536) – вторая жена английского короля Генриха VIII. Казнена по обвинению в супружеской неверности.

8

В девственном состоянии (лат.).

9

Сиди – шутливое прозвище персонажа, которое, благодаря многозначности английского слова «seedy», можно толковать либо как «нездоровый», либо как «наполненный семенами».

10

«Pot-pourri» – попурри, ароматическая смесь из сухих лепестков.

11

В названии главы обыгрываются значения английских слов «lamb» – ягненок и «slaughter» – забойщик скота.

12

Неуместным смехом (лат.)

Вы читаете Некрочип
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×