рюкзак. И даже заглянуть в нее перед этим. Пергаментные страницы, явно чем-то пропитанные. Поэтому она так прекрасно сохранилась после стольких лет в джунглях. А на обложке было начертано: «Капитанский журнал».

Чуть позже, на одном из привалов, он переложил книгу в рюкзак Беллоди. Поэтому она не отправилась на дно реки. Вот только где сам Беллоди? Жив ли еще? Как поступили советские шпионы с другими участниками похода? Обманули или убили? Что теперь будет с Мэгги?

Однако, могущество советской разведки просто потрясает!!! Они не только внедрили на остров своего резидента, но еще и поддерживают с ним связь! И у них даже была возможность сообщить ему описание альбионского офицера, подлежащего ликвидации за преступления против Mother Russia!!!

Как им вообще удалось связать Хеллборна и титаниса? Или они прослушивали не только конспиративную квартиру, но и дождливую улицу? Что за бред…

Не больший бред, чем сама история с титанисом, который вежливо выслушал Хеллборна и отправился исполнять его приказ. В свое время Джеймс твердо решил докопаться до сути этого таинственного происшествия, как только вернется в Альбион.

Если вообще вернется!

В настоящее время он застрял на якобы несуществующем острове посреди Индийского океана, в смертельно опасных джунглях, окруженный со всех сторон врагами, фальшивыми союзниками и фантастическими чудовищами!

«Ах, эти русские, они такие сентиментальные! Если дойдет до дела, у одного из них может рука дрогнуть… или прицельный глазик заслезиться…» Идиот! На что он надеялся?! Как ловко они его провели и чуть было не прикончили!

Факинг шит, кто все-таки построил эту странную «электростанцию», и украсил ее зеркалами, бронестеклами и цитатами из Книги Перемен? Решительно непонятно.

Но ничего не поделаешь, придется с этим как-то жить. Хеллборн приподнялся с прибрежной гальки, на которой отдыхал и попытался углубиться в лес, еще даже толком не решив, куда он направляется. Обратно в Камп-де-Лак? Навстречу остаткам отряда? На поиски Мэгги? Или…

— Прффф, — сказало очередное фантастическое чудовище, выросшее у него на пути.

— Хорошая киска, — машинально ответил Хеллборн. — Только без глупостей, ладно?

Присмотрелся — и понял свою ошибку. Животное, которое он с первого взгляда принял за одного из представителей кошачьего семейства, таковым не было. Единственное, что у него было общего с леопардами и тиграми — черно-желтый камуфляж. Даже не шерсти, а толстой кожи. В остальном — это был еще один слон. Скорее всего, тот самый загадочный слонопард, elephantiger. Не остров, а слоноцарствие какое-то!

Килограмм триста, никак не меньше. Полтора метра в холке, а если встанет на дыбы — будет еще выше, нервно подумал Хеллборн. Хобот совсем короткий, даже не хобот, а пятачок какой-то. Ушки тоже маленькие. Причудливо изогнутые бивни придавали ему сходство с саблезубым тигром — собственно, вот еще одна общая черта с гигантскими кошками, которая и ввела потерянного альбионца в заблуждение. А лапы — то есть ноги — типичные ноги слона. Только относительно короткие.

«И что теперь делать? — задумался Хеллборн. — Бежать? Стрелять? Спокойно отойти в сторону? Быть может, зверек просто шел на водопой, а я его отвлекаю… Предложить конфетку? Но ведь нет конфетки…»

Фантастический хищник сделал выбор за него и прыгнул вперед. Очень удачно приземлился, успел оценить Хеллборн — не прямо на человека, а точно у него перед носом. А потом как-то весело боднул растерянного альбионца и катапультировал его в ближайшие кусты.

— Что, опять молодняк? — сообразил Джеймс, пытаясь встать. — Поиграть со мной вздумал?!

Слонопард раздвинул мордой кусты и весело хрюкнул. Потом обнюхал ствол нацеленного на него револьвера.

— Будет больно, — честно предупредил его Хеллборн и спустил курок.

Прямо в пятачок!

Обезумевшее от предсказумой боли чудовище рвануло вперед, нарушив все планы Хеллборна. Он-то надеялся, что слонопард побежит в другом направлении. Джеймс так и не понял, почему зверь не затоптал его. Возможно, это было как-то связано с мягкими «подушками», венчающими лапы животного.

Ревущий от нестерпимой боли и обиды слонопард исчез где-то в джунглях. Хеллборн сел и отряхнулся. Прислушался. Рев все еще был слышен, но постепенно удалялся.

— Живучий, мерзавец, — констатировал альбионец. — И я тоже!

Все-таки надо сматываться отсюда. Куда угодно. Если он правильно понял и это был молодняк, где-то рядом может бродить взрослый зверь. Или еще что-нибудь похуже.

Но ему снова не позволили далеко уйти!

— Стоять! Руки вверх! Бросай оружие! — на разные голоса закричали люди, выпрыгнувшие на него прямо из кустов.

Они говорили по-английски, и Хеллборн машинально подчинился. И только потом рассмотрел своих неожиданные пленителей.

Это действительно были Homo Sapiens Sapiens, и сей факт имел немаловажное значение, ибо в глубине души Джеймс уже был морально готов к встрече с говорящими слонами. Разноцветные лица — белые, негры, мулаты. Какой-то зоопарк, почти как на палубе «Виллема Молчаливого» в тот день печали и позора. Виксы? Что за странная униформа, никогда такой не видел. Даже на рвоту потянуло. Ибо неведомый художник был смел и талантлив, а эти парни — совершенно без комлексов. Облачиться в такое! Или?… Хеллборн присмотрелся — рубашки и штаны у этих солдат довольно чистые и свежие. Как будто сегодня утром переоделись. Вот только красочный камуфляжный рисунок создавал впечатление, будто они как следует вымазались в чьих-то испражнениях. Даже не в грязи, а именно в дерьме.

— Ты кто такой и почему стрелял? — спросил один из них, совсем молодой темноволосый парень с загорелым лицом (ага, у них и нашивки есть — косые диагональные шевроны, у кого на плече, а кого на воротнике), должно быть, офицер и командир — но совсем не джентельмен.

— Животное, — коротко ответил Джеймс на второй вопрос. — Оно туда убежало.

— Кто ты такой? — повторил офицер. Что за странный английский язык? Хеллборн пытался вспомнить, где он мог слышать такой акцент. Кто эти солдаты? Враги? Союзники? Нейтралы? И как лучше представиться — «штабс-капитан Лоренс Рузвельт» или «суб-коммандер Джеймс Хеллборн»?!

— Язык проглотил?! — офицер неизвестной армии повысил голос и угрожающе взмахнул длинным пистолетом. Двуствольным, машинально отметил Джеймс.

— А вы кто такие? — решился спросить альбионец, и был тут же наказан за подобную наглость. Его сбили с ног, несколько раз заехали ботинками под ребра и добавили прикладами. Не впервой, но все равно обидно и неприятно. Неужели все-таки один из белголландских доминионов? Это так на них похоже!

— Отвечай!!! — офицер склонился над ним и принялся брызгать словами и слюной. — Кто ты такой? Англичанин?! Христианец?!

— А разве англичанин не может быть христианином? — искренне удивился Хеллборн.

— Издеваешься, висельник?! — пленитель угостил его ботинком. — Дракон? Кальмар?!

— Нет, пингвин, — честно признался Джеймс, пытаясь вспомнить, каким державам принадлежат вышепрозвучавшие геральдические животные. Но даже честный ответ не спас его от очередного удара.

— Ой! За что?!

— Разрешите его пристрелить, сэр? — спросил один из солдат.

— Нет, — выдохнул офицер. — Возьмем его с собой. Пусть Ла Бенев с ним разбирается.

Хеллборна поставили на ноги, тщательно обыскали и погнали пинками в неизвестном направлении.

— Тут написано по-французски, — заметил один из солдат, рассматривая конфискованный фонарик.

— Так ты легионер? — повернулся командир пленителей к Хеллборну.

— Да, — решил не спорить альбионец. — Халистанский Иностранный Легионер.

Офицер изобразил на лице вселенскую безнадежность и только махнул рукой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×