— Три… два… один… — продолжал Керек. — Пошли!

Кенгуру сделал прыжок к унитазу.

У Билли перехватило дыхание. Он опоздал. Плюхоголовы похитили его братишку, и он не сумел их остановить.

— Так надо, — утешил его Керек.

— Иначе нельзя, — подтвердил Зерек.

— Её тут нет, — сообщил плюшевый кенгуру.

— Что?! — взвизгнул Керек.

— Межпланетной Норы тут нет, — повторил Дерек.

— Должна быть! — вскричал Зерек. — Как же мы вернёмся домой?

Дерек вылез из унитаза, а Керек внимательно осмотрел экран на его чёрной коробочке.

— Ничего не понимаю, — сказал он. — Главный Компьютер подтверждает, что Нора должна оказаться на том же месте через тридцать минут девятнадцать секунд после…

— Нет! — возразил Зерек. — Всё ты путаешь. Локационная матрица искривилась, поэтому произошло небольшое, но ощутимое смещение. Говоря точно, на пять земных метров. А это означает… — Он наклонил свою голову в плюхах. — Слышите?

С другого конца лестничной площадки донёсся вкрадчивый, сосущий звук.

— Это она! — завопил Керек. — В детскую, быстро!

И они все бросились обратно.

— Размером со слона, говорю я вам! — долетел до Билли папин голос. — Алло? Алло?

Они разом ворвались в спальню: Керек, Зерек, плюшевый кенгуру с Сайласом в сумке и Билли. Миссис Барнс, которая только-только очухалась, подняла голову, хлопнула глазами и снова погасла, как лампочка.

— Смотрите! — сказал Керек и указал щупальцем, хотя мог бы этого не делать. Они и так видели прозрачную трубу, которая раскачивалась по всей комнате, всасывая в себя ненастоящих Сайласов через тёмное круглое отверстие.

— Она такая неустойчивая, — нервно сказал Зерек. — Ещё четыре-пять секунд, и она исчезнет. Скорее! — взвизгнул он и бросился к отверстию.

К сожалению, Кереку и плюшевому кенгуру пришло в голову то же самое и точно в ту же секунду. Все трое — вернее, четверо, включая Сайласа, разлетелись по полу. Сайлас выполз из синей плюшевой сумки.

— Плюплюлюлюплю, — объявил он, указывая пальчиком на последнего из своих двойников, которого как раз затягивало в блестящее отверстие Норы. А потом поднялся на ножки и заковылял следом.

— Нет! — завопил Билли.

Он прыгнул вперёд, схватил Сайласа под мышки и оттащил в сторону. В тот же миг Нора вздрогнула, потускнела и исчезла.

Сайлас не на шутку рассердился. Он налился краской, зажмурил глаза, разинул рот и заорал со всей мочи.

— Видишь, что ты наделал? — накинулся на Билли Керек. — Великий Повелитель Вселенной изволят гневаться.

Билли посмотрел на орущий комочек.

— Когда-нибудь он скажет мне спасибо.

— А мы? — возмутился Зерек. — Что теперь будет с нами? — Он обернулся к Дереку: — Это ты во всём виноват!

— Я? — удивился Дерек и замотал плюшевой кенгурячьей головой. — Это ещё почему?

Сайлас заревел ещё пуще.

— Потому что ты всегда во всём виноват! — рявкнул Зерек.

— Тише, тише, собратья плюхоголовы, — попытался унять их Керек. — Что уж теперь выяснять отношения. Давайте посмотрим, что говорит Главный Компьютер.

— Вааааааай! — заливался Сайлас. — Вааа-аааай!

Билли посмотрел на свою маму. Шум заставил её прийти в себя. Ресницы её дрожали.

— Мама сейчас очнётся, — предупредил он шёпотом, — и папа идёт сюда! — добавил он, заслышав тяжёлые шаги на лестнице.

— Что же делать? Что делать? — заволновался Зерек, вертясь как волчок.

— В шкаф, живо! — скомандовал Билли, распахивая дверцы.

Керек кивнул.

— Ты ведь нас не выдашь? — уточнил он, заползая в шкаф.

— Конечно нет, — успокоил его Билли.

— С предателями у нас разговор короткий, — грозно сказал Дерек, вернее, настолько грозно, насколько это возможно, если ты — огромный плюшевый кенгуру.

Только Дерек закрыл шкаф, как дверь в комнату распахнулась и влетел мистер Барнс. Он увидел жену на полу.

— Элисон! — воскликнул он, бросаясь к ней. — Что случилось?

Миссис Барнс села и обвела комнату мутным взглядом.

— Дети, — сказала она. — Повсюду. И огромный плюшевый кенгуру.

— Спорим, он меньше моего таракана, — сказал мистер Барнс.

Сайлас перестал реветь.

— Плю-плю, — сказал он и пополз мимо родителей.

— Ффффуууу! — сказала миссис Барнс.

— Я как раз собирался его переодеть, — сказал мистер Барнс.

— Сайлас! — завопил Билли, поняв, куда ползёт братишка. Прямо к шкафу!

А ведь плюхоголовы предупредили, что их нельзя выдавать! Сердце у Билли упало, он рванулся вперёд, чтобы перехватить брата. Слишком поздно. Сайлас уже уцепился пухлыми ручками за дверцы шкафа.

Скрипнули петли. Дверные створки медленно распахнулись. Билли уставился в тёмный шкаф, да так и ахнул.

Глава четвёртая

— Привет-привет-привет, — донеслось из шкафа, оттуда вылез маленький толстенький полицейский и направился к родителям Билли. — Как я понял, у вас тут завёлся гигантский таракан.

— Д-д-да, констебль, — подтвердил мистер Барнс, поднимаясь с пола. — Именно так. Я…

Миссис Барнс уставилась на неуместно крошечный полицейский шлем, торчавший поверх огромной головы в плюхах. Глаза её сузились.

— Что это вы делали в шкафу? — спросила она подозрительно.

— Искал улики, — ответил полицейский. — И теперь могу с уверенностью заявить, что упомянутое насекомое здесь не прячется и никогда не пряталось.

— Но… — начала было миссис Барнс.

— Не волнуйтесь, мадам, — утешил её полицейский. — Я скоро во всём разберусь.

С этими словами он вышел из спальни. И тут дверцы шкафа распахнулись снова.

— Нас срочно вызвали по поводу гигантского таракана, — сказал высокий тощий пожарный в весёленьком комбинезоне, точно такого же цвета, что и компот из лаймов и анчоусов, один из кулинарных шедевров мистера Барнса.

— Эт-то я вызывал, — подтвердил мистер Барнс. — Спасибо, что так быстро приехали.

— Мы своё дело знаем, — заявил пожарный. Он захлопнул шкаф. — Будьте уверены, я покину этот

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×