Royally Wed

OCR & SpellCheck: Larisa_F

Бэгуэлл, Стелла. Б97 Младшая дочь короля: Роман / Пер. с англ. Н. Холмогоровой. — М.: ОАО Издательство «Радуга», 2003. — 176 с. — (Серия «Любовный роман», 761)

Оригинал: Stella Bagwell «The Expectant Princess», 2001

ISBN 0-373-19504-4, 5-05-005638-1

Переводчик: Холмогорова Н.

Младшая дочь короля

ПРОЛОГ

— Из нее получится прелестная принцесса!

Королева Джозефина нежно улыбнулась своей трехмесячной внучке.

— Лианна — уже прелестная принцесса, — поправил свою мать счастливый отец, принц Николас. — А когда вырастет, станет точной копией Ребекки.

Молодая мать порозовела от смущения, а гости, столпившиеся вокруг королевской семьи, понимающе заулыбались — супруга наследного принца и в самом деле была красавицей.

На улице лил холодный дождь, но здесь, под древними сводами Эдембургского аббатства, царила атмосфера праздника и любви. Родные, друзья, придворные собрались на крестины Лианны — первой внучки короля и королевы Эдембурга, красивейшего из государств Восточной Европы, и дочери наследника престола.

— Ты прав, сынок, — улыбнулась королева, стройная женщина с гордо поднятой головой и каштановыми волосами, уложенными в высокую прическу. — Лианна уже настоящая красавица. И пока что ведет себя как ангел.

— Боюсь, это ненадолго, — возразила Ребекка. — Как бы она не завизжала во всю мочь, когда епископ окунет ее в купель!

Малышка, еще не подозревающая о том, что в ней течет кровь династии Стэнбери, лежала на руках у отца и вертела головкой, с любопытством оглядывая незнакомых людей. Найдя глазами мать, она расплылась в широкой беззубой улыбке.

Младшая дочь короля и королевы, золотоволосая принцесса Доминик, улыбнулась своей маленькой племяннице:

— Николас, дай мне ее подержать! Ты никого из нас к ней не подпускаешь — должно быть, боишься, что мы избалуем ее прежде, чем она научится ходить!

Статный темноволосый принц, недовольно покачав головой, передал дочурку сестре:

— Принцесс всегда балуют — такая уж у них судьба. Вспомни, как носился отец с тобой и Изабеллой!

По толпе гостей пробежали смешки. Доминик обернулась к старшей сестре, стоящей в нескольких шагах от брата:

— Изабелла, слышишь, что он говорит? Неужели мы ему это спустим?

Принцесса Изабелла рассмеялась в ответ. Высокая и стройная, как сестра, она обладала такими же светло-зелеными глазами, но, в отличие от Доминик, чьи золотистые кудри спускались до пояса, была шатенкой и носила короткую стрижку.

— Не беспокойся, сестричка, — ответила она, и лицо ее осветилось лукавой улыбкой. — Малышка Лианна отплатит ему за насмешки — покажет, каково иметь дело с избалованной принцессой! Он у нее будет по струнке ходить!

На этот раз рассмеялось все семейство, за исключением маленькой Лианны. Малышка захныкала, и Доминик инстинктивно покачала ее на руках. В этот миг девушка заметила, что ее мать снова украдкой косится на часы. Странно: она знала, что не в привычках королевы Джозефины беспокоиться о времени.

— Мама, что случилось? — наклонившись к уху матери, спросила девушка. — Почему ты каждую минуту смотришь на часы?

Бросив обеспокоенный взгляд в сторону тяжелых резных дверей собора, королева ответила вполголоса:

— Не понимаю, куда пропал король Майкл. Он давно должен был быть здесь.

Николас, расслышавший последние слова матери, тоже взглянул на часы:

— До начала церемонии еще четверть часа. Я уверен, он с минуты на минуту появится.

Джозефина покачала головой:

— Я просила его выехать вместе со мной, но он ответил, что сначала должен разобраться с каким-то неотложным делом. И уехал на машине без охраны, только с вооруженным шофером. Надеюсь, с ним все в порядке. — Королева обернулась к сыну. — Николас, спроси у охранников — может быть, они связывались с ним по радио?

Принц отправился выполнять просьбу матери, а Доминик отвела королеву на несколько шагов от толпы родственников и придворных.

— Не волнуйся, мама, — проговорила она. — Папа просто задержался по делу. Это ведь не в первый раз!

Королева принужденно улыбнулась дочери:

— Ты права, но... — С непривычной нервозностью она поднесла к горлу хрупкую руку, унизанную бриллиантами. — Сама не знаю. Но чувствую: что-то не так. Майкл так ждал крестин внучки...

Она замолкла на полуслове, заметив, что гости один за другим поворачивают головы к дверям.

Обернувшись, мать и дочь увидели, как охрана у тяжелых дверей расступилась, пропуская двух мужчин. Первый из вошедших — высокий седовласый человек с царственной осанкой — широкими шагами двинулся к алтарю, где собралась толпа гостей. Второй — помоложе, черноволосый — следовал за ним по пятам.

Собор был огромен, и со своего места Доминик не могла как следует разглядеть пришельцев, однако высокий рост и седина того, что шел впереди, убедили ее, что перед ней король.

— Видишь, — улыбнулась она матери, — напрасно ты тревожилась! Вот и он!

— Это не Майкл, — тревожно прошептала в ответ королева. — Этих людей я не знаю.

К матери и сестре быстрым шагом подошел Николас. На лице его отражалась такая тревога, что Доминик сразу позабыла о незнакомцах.

— Что сказали охранники? — быстро спросила Джозефина.

Николас покачал головой:

— С тех пор, как отец с шофером выехали из замка — а было это больше часа назад, — от них ни слуху ни духу, и связаться с ними по радио не удается. Сейчас служба безопасности проверяет маршрут.

Джозефина и Доминик не успели расспросить принца — двое незнакомцев уже приблизились к ним.

Шум в толпе утих: гости с изумлением смотрели, как старший из незваных гостей склоняется перед королевой в поклоне до земли.

— Ваше величество, — звучно заговорил он, — прошу прощения за то, что мы осмелились явиться на торжество без приглашения. Позвольте представиться: я — Эдуард Стэнбери, брат вашего мужа, а это —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×