— У меня есть всего двенадцать.

— Это уже неплохо, — сказал Лемминг и протянул руку.

Пока Лемминг убирал деньги в портфель, полицейская с цокающими шагами привела Клер Эллиот.

Клер была белее снега. Она молчала, пока не ушла женщина-полицейский, которая ее привела. Когда Клер начала говорить, ее голос срывался, она его с трудом контролировала.

Харви обнял ее и успокоил.

— У нас есть адвокат. Все будет хорошо. Он знает, что делать.

— Я не доверяю ему. Я никому здесь не верю, — сказала Клер. У нее были безумные глаза. – Харви! Я хочу поговорить с тобой наедине!

— Я буду рядом. Позовите меня, когда понадобится, — Лемминг оставил портфель на месте и вышел.

— Тебе кто-нибудь угрожал? – спросила Клер Харви, когда они остались вдвоем.

— Нет.

— Кто-то хочет убить нас, — прошептала она. — И детей, — добавила она еле слышно.

— Кто?! – взорвался Харви. – Кто хочет?!

Клер поднесла палец к губам, призывая его говорить тише.

— Кто? – спросил Харви, убирая ее руку.

— Капитан, — Клер показала губами. – Пожалуйста, — прошептала она, обнимая его, — говори тише. Мы должны быть осторожны. Нам надо подумать. Мы должны придумать новую историю.

— О чем?

— О том, что произошло, — она тряхнула головой. – Мы не должны больше рассказывать, что было на самом деле.

— О, господи! Это Америка?

— Я не знаю, что это. Я только знаю, что нам надо придумать новую историю или произойдет нечто ужасное.

— Нечто ужасное уже произошло.

— Может стать еще хуже.

Харви упорно думал, закрыв ладонями глаза.

— Если они хотят напугать нас, значит, они сами сильно напуганы. Значит, мы можем доставить им много проблем.

— Как?

— Если будем придерживаться правды. Это хороший план. Это то, чего они больше всего боятся.

— Я не хочу причинять никому вред. Я всего лишь хочу отсюда выйти. Я просто хочу домой.

— Хорошо. Сейчас позовем адвоката. Это начало.

Харви позвал Лемминга. Тот вошел, потирая руки.

— Секретное совещание закончилось? – бодро спросил он.

— Да, — ответил Харви.

— Хорошо. Секреты, конечно, дело хорошее, но я настоятельно советую вам не утаивать ничего от адвоката.

— Харви, — сказала Клер предостерегающе.

— Он прав. Неужели ты не понимаешь, он прав.

— Она считает, что не стоит все рассказывать? – спросил Лемминг.

— Она напугана. В этом дело, — ответил Харви.

— Кем?

— Не говори ему, — взмолилась Клер.

— Мы это пока прибережем, — сказал Харви. – Дело в том, мистер Лемминг, что я не совершал этого убийства, а они думают иначе. Но я и моя жена видели, кто это сделал на самом деле. Нам угрожают, чтобы мы этого не рассказывали.

— Не говори, Харви, не надо, — умоляла Клер.

— Я даю вам честное слово, миссис Эллиот, — сказал Лемминг, — ничего из того, что скажете мне вы или мистер Эллиот, не пойдет дальше, — он уважал свое честное слово и выглядел очень трогательно. – Теперь скажите мне, кто на самом деле убийца.

— Эд Луб, — сказал Харви.

— Извините? – тупо переспросил Лемминг.

— Эд Луб.

Лемминг устало откинулся на спинку стула.

— Понятно, — его голос больше не был глубоким. Он зазвучал, как ветер в кронах деревьев.

— Я слышал, он здесь могущественный человек, — сказал Харви.

— Вы правильно слышали, — кивнул Лемминг.

Харви начал рассказывать ему, как Луб убил девушку, но Лемминг прервал его.

— В чем дело? – спросил Харви.

Лемминг слабо улыбнулся.

— Это очень хороший вопрос. Это основной вопрос, — сказал он.

— Вы все-таки работает на него? — спросил Харви.

— Может быть, все-таки.

— Видишь, — сказала Клер Харви.

Лемминг поднял портфель, вытащил двенадцать долларов и вернул их Харви.

— Вы уходите?

— У меня есть для вас один совет, и он бесплатный. Я не адвокат в данном случае, и мой совет не имеет отношения к закону. – Он раскинул руки. – Я крючкотворец, друзья. Это очевидно. Если все, что вы сказали, – правда...

— Это правда, — сказал Харви.

— Тогда вам нужен адвокат, который сможет воевать со всем городом. Потому что Эд Луб — это и есть этот город. Я выиграл много дел в Илиуме, но все они не имели к Эду никакого отношения. — Он встал. – Если то, что вы сказали, – правда, тогда это не дело, это — война.

— Что нам делать? – сказал Харви.

— Мой совет вам, мистер Эллиот, бояться так же, как боится ваша жена.

Лемминг кивнул и удрал.

Через несколько секунд сержант вошел в комнату к Харви и Клер и проводил в кабинет, где их ослепил свет. В темноте послышался шепот.

— Что это? – спросил Харви, обнимая Клер.

— Молчите, пока вас не спросят, — потребовал голос капитана Луба.

— Я требую адвоката.

— У вас уже есть. Что случилось с Леммингом?

— Он ушел.

Кто-то хихикнул.

— Это смешно? – резко спросил Харви.

— Заткнись, — рявкнул капитан Луб.

— Это смешно, — спросил Харви в темноту. – Мужчина и женщина, которые никогда не нарушали закон, находятся здесь. Их обвиняют в убийстве женщины, которую они пытались спасти...

Капитан Луб появился из темноты. Он показал Харви то, что он держал в правой руке. Это был кусок резины шириной примерно 10 сантиметров, длиной 20 и толщиной полтора.

— Это то, что я называю умнелкой для умников от капитана Луба, — сказал он и нежно провел куском резины по щеке Харви. – Ты не представляешь, сколько боли приносит один удар этой штукой. Я каждый раз поражаюсь, когда ее использую. Теперь встаньте в стороне, стойте прямо, закройте рты и смотрите на свидетелей.

Когда к щеке Харви прикоснулась резина, он захотел сбежать из тюрьмы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×