содержание и последующее устройство, составляет боевая эскадра и коммерческий флот.

На них не лежит никаких обязательств финансового характера, и Ваше Превосходительство предлагаете немедленно передать их Франции в залог».

Прошу Ваше Превосходительство принять уверение в моем глубоком уважении и преданности.

Дюмениль».

171

15 верст к С. от Симферополя.

172

Т. е. в штабе 1-й армии. (Ред.)

173

«Se?bastopol, le 31 Octobre (13 Novembre) 1920.

Au moment o`u les e?v`enements m’obligent a? quitter la Crime?e, je dois envisager l’utilisation de mon Arme?e sur les territoire?s encore occupe?s par les forces Russes qui ont reconnu mon autorite?. Tout en re?servant a? mes troupes leur liberte? d’action ulterie?ure suivant les facilite?s qui me seront donne?es pour rejoindre le territoire National, et tenant compte d’autre part que la France a? e?te? la seule puissance a? reconnaitre le Gouvernement de la Russie du Sud et a? lui preter son appui mate?riel et moral, je place mon Arme?e, ma Flotte et tous ceux qui m’ont suivi, sous sa protection.

J’ai en conse?quence donne? l’ordre que je Vous communique cijoint aux diffe?rentes unite?s composant la Flotte militaire et commerciale Russe.

Je consid`ere d’autre part ces ba^timents comme devant servir de gage au paiement des de?penses qui incombent de?ja ou pourraient incomber a? la France pour faire face aux premiers secours ne?cessite?s par les circonstances actuelles.

General P. Wrangel».

174

«Севастополь, 13 ноября 1920.

Имею честь уведомить вас о получении вашего сообщения сего дня, каковым вы меня уведомляете, что, покидая Крым под давлением событий, вы должны иметь в виду использование в будущем вашей армии на территориях еще занятых русскими силами, признавшими вашу власть.

Оставляя за вашими войсками их свободу действий в будущем, согласно возможностям, которые у Вас могут появиться при воссоединении национальных территорий, с другой стороны, принимая во внимание, что Франция явилась единственной державой, признавшей правительство юга России и оказавшей ему материальную и моральную поддержку, вы ставите вашу армию, ваш флот и всех тех, кто за вами последовали, под ее покровительство.

Кроме того, вы сообщили мне приказ, отданный по сему поводу различным частям, входящим в состав русского военного и торгового флотов, добавив, что вы считаете, что эти суда должны служить залогом оплаты тех расходов, каковые уже произведены Францией или будут ей предстоять, по оказанию первой помощи, вызванной обстоятельствами настоящего времени.

В согласии с адмиралом Дюмениль, командующим французским флотом в Севастополе, имею честь уведомить вас, что при условии последующего одобрения[179] я принимаю от имени своего правительства решение и обязательства, изложенные выше.

Граф де Мартель.

Дюмениль».

175

«Я всегда был поклонником вашего дела и более чем когда-либо являюсь таковым сегодня».

176

Распоряжение Управления Земледелия и Землеустройства, от 17 июня 1920 года, о сборе урожая в текущем году:

«По приказанию Главнокомандующего Управление Земледелия и Землеустройства разъясняет:

1. Арендаторы и съемщики, заключившие письменные или словесные договоры об аренде сельскохозяйственных угодий с их собственниками, уплачивают им за урожай текущего года аренду натурою или деньгами, условленную в договорах. Возникающие споры разрешаются в судебном порядке.

2. Во всех прочих случаях земледельцам-хозяевам, пользовавшимся в текущем году сельскохозяйственными угодьями частновладельческих имений, предоставляется право беспрепятственно снять урожай, с обязательством внести в казну, применительно к Правилам Приказа о земле, одну пятую часть действительного урожая хлебов и трав, натурою или деньгами, по рыночной стоимости зерна и сена. Такой же сбор производится с земледельцев-арендаторов в имениях, владельцы которых или их представители отсутствуют».

177

Комментарии составил д. и. н. Сергей Владимирович ВОЛКОВ при участии ведущих редакторов серии.

178

Генерал Савельев, сдав Сводно-Донской корпус, вступил в командование Астраханской дивизией.

179

Таковое одобрение вскоре последовало, о чем граф де Мартель уведомил меня письмом от 4 (17) ноября 1920 г.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×