Бирюч – вестник, глашатай.

34

Бобровник – охотник, промышляющий ловлей бобров.

35

Эта же сцена (с татарской точки зрения) описана автором в его повести «Батый» (ч. VIII, гл. 17 «Остановка близ Игнач-Креста»).

36

Верста в XIII веке равнялась двум верстам нынешним, то есть 2,3 километра .

37

Ярл (первоначальное значение – благородный) – в норманно-скандинавских государствах начальник или наместник области (герцог); звание личное, но некоторые могущественные ярлы обращали его в наследственное.

38

Сигтуна – в то время (1240 год) считалась столицей Швеции (находилась близ нынешнего Стокгольма). Невдалеке от Сигтуны был королевский дворец.

39

Схизматик – еретик, вероотступник; с точки зрения шведов, тогда католиков, русские, как православные, были еретиками.

40

Иностранные морские корабли обыкновенно, приплывая в Неву, делали остановку близ устья Ижоры и поджидали лодочников из Ладоги, доставлявших множество больших плоскодонных лодок. Грузы складывали в лодки, которые подымались до Ладоги, откуда лоцманы направляли лодки в Новгород по Волхову, осторожно обходя опасные волховские пороги.

41

Скальд – народный певец.

42

Сага – древняя шведская и норвежская былина, песня про старину.

43

Сулица – короткое копье с наконечником, как у стрелы, предназначенное для метания.

44

Гость – купец.

45

На борзе – поспешно.

46

В 1226 году.

47

Варяжское море – Балтийское море.

48

Исполать тебе – древнее выражение, переделанное с греческого, означающее «на многие лета».

49

Сканец – тонко раскатанная лепешка в масле.

50

Хроника – так назывались западные иностранные летописи.

51

Хвалынское море – Каспийское море.

52

В лето 6746 – в 1238 году, когда татары вторглись в русские пределы и пытались добраться до Новгорода.

53

Прузы – саранча.

54

Туга – скорбь, тоска.

55

Распрелся – рассорился.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×