— Нет проблем.

— Вот что, позволь-ка мне снять с тебя куртку.

Но холод, видимо, подействовал на Бет сильнее, чем ей показалось, ибо расстегнуть пуговицы куртки под пристальным взглядом Тома оказалось выше ее сил.

Конечно, Том заметил и это. Но как истинный джентльмен он взял инициативу на себя и принялся расстегивать на Бет куртку. Он не произнес ни слова. Но этого и не требовалось. Его горящие глаза ясно давали понять, как ему смешно.

Его глаза. Вовсе не стресс и не холод выбили ее из колеи. Виной всему его глаза. Его глаза без очков. Том больше не казался Бет тем самым Томом, которого она знала. Отсутствие очков превратило его в незнакомца. В очень красивого незнакомца с очень красивыми серыми глазами, который усугублял ее и без того напряженное состояние.

Слишком изумленная этим открытием, чтобы решить, плохо или хорошо подробное развитие событий скажется на предстоящем уик-энде, Бет, избегая его взгляда, дала Тому возможность снять с нее куртку.

— Спасибо.

Он кивком указал на витрину магазина, за рассматриванием которой застал Бет:

— Хочешь заглянуть внутрь? Увидела что-то интересное?

— Ничего особенного. — Хотя Бет собиралась расспросить продавцов, покупают «Масло сладострастия» молодые пары или пары постарше, которые за долгие годы хорошо изучили, чему каждый из партнеров отдает предпочтение в сексе. А что сказал бы об этом масле Том? Окажет ли вкус кофе стимулирующий эффект на него?

О господи! Бет с трудом проглотила слюну. Она пока еще не побывала в призванном будить романтические чувства номере, а уже задумывается о таких непристойностях.

Факт этот становился все очевиднее, пока они молча брели мимо магазинов. Настоящий момент разительно отличался от любого другого, сохранившегося в памяти. Конечно, они и раньше ходили вместе по магазинам. Но эти походы в поисках, например, приемлемой по цене стиральной машины, которую они потом поставили в подвале, переоборудовав его в прачечную, отнюдь не подготовили Бет к тому, чтобы обостренно чувствовать легкие прикосновения руки Тома, заглядывать в витрины магазинов и знать, что где-то наверху их ожидает номер с двуспальной кроватью.

Возьми себя в руки, Бет!

Или ей не пережить этих выходных. Ей необходимо обуздать свои чувства. Она всегда советовала своим пациентам контролировать себя. Теперь настала ее очередь проверить на себе правильность теоретических основ, на которых базировались эти советы.

— Что у нас за номер? — спросила она.

— Средневековый.

— «Башня рыцаря»?

— Еще можно было выбирать между борделем времен Дикого Запада и «Гаремом султана». И хотя идея увидеть тебя в костюме наложницы мне весьма импонирует, я не смог пройти мимо того факта, что все романы, которые ты читала, были с рыцарями на обложке.

Он представлял ее в костюме наложницы? Бет до конца не понимала, как ей следует истолковать это признание. Единственное, что спасало положение, было осознание того, что рядом с ней находится тот самый Том, который в первую очередь проявил заботу о ней, а не о себе. Не зря же он был ее лучшим другом и оказывал на ее жизнь самое положительное влияние.

Ей едва удалось заставить себя произнести:

— В костюме наложницы? Правда?

— Правда. — На его щеке появилась ямочка.

Она не нашла в выражении его лица ничего даже отдаленно напоминающего смущение. Что само по себе было неплохо, учитывая, что она испытывала смущение за Них обоих.

— Не волнуйся, я переживу это разочарование. Бет в роли дамы сердца рыцаря тоже неплохо. Или мне предстоит познакомиться с Бет в роли девицы в бедственном положении?

Девица в бедственном положении? Бет не хотела, чтобы Том думал о ней так, но, когда она собралась с мыслями, чтобы дать ему достойный ответ, он в хорошо знакомой ей манере насупил брови, и Бет ощутила спазм в желудке, хотя раньше подобного никогда не происходило.

— Договорились, пусть будет Бет в роли девицы в бедственном положении. Ты та, кому нужно оказать услугу, а это означает, что я должен прийти тебе на выручку. Итак, Бетси, я твой рыцарь в сияющих доспехах?

Она смотрела на него во все глаза, проклиная себя за то, что не только не смогла обуздать свои чувства, но дала им волю. Кто этот мужчина, подтрунивающий над ней по поводу секса? Бет понятия не имела. Когда она приехала сюда, то рассчитывала встретить милого, привычного, внушающего полное доверие Тома. Где же он?

Том так резко остановился, что Бет наскочила на него. Он, едва обратив на это внимание, поддержал ее за плечо, взгляд его был устремлен поверх ее головы.

— В этом, похоже, не очень-то удобно себя чувствуешь.

Проследив за его взглядом, направленным на манекен, представляющий собой нижнюю половину тела, Бет почувствовала, как сердце ее замерло. Бедра манекена плотно обтягивало нечто из ярко-красной кожи, наводящее на мысль о нижнем белье, которым пользовались в Средневековье.

— «Кожаный пояс целомудрия», — прочитал Том на карточке, прикрепленной к ляжке манекена. — «Хранит ваши сокровища под замком. Пояс изготовлен из мягкой высококачественной кожи и снабжен регулируемым по размерам талии ремешком и Т-образными штрипками для удобства носки. Цвета: красный, розовый, фиолетовый, зеленый и желтый». — Он задумался. — Желтый определенно не подойдет к твоим волосам, но розовый или зеленый вполне. Что скажешь?

Он взглянул на нее, настолько явственно пытаясь удержаться от смеха, что Бет не смогла не улыбнуться.

— Разумеется, розовый, — сказала она и, к своему изумлению, обнаружила, что голос ее не только звучит спокойно, но ей даже стало легче. — Розовый — один из моих самых любимых цветов.

Они переходили от витрины к витрине. К тому времени, когда они добрались до мужского нижнего белья и увидели трусы, чьи замечательные качества расхваливались на все лады, их остроты стали звучать настолько громко, что привлекли внимание продавщицы.

— Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросила она с многозначительной улыбкой, свидетельствующей, что они не первая пара, позволившая себе легкомысленное поведение в ее заведении.

— Мы просто смотрим, спасибо. — Том подтолкнул Бет к двери, шепча ей: — Презервативы со вкусом леденцов. Не вполне пригодны для защиты от беременности…

— …Но очень вкусное лакомство! — закончила она.

Едва оказавшись вне стен магазина, они расхохотались. Лед был сломан. Бет снова могла контролировать себя.

— Спасибо, — произнесла она, хватая ртом воздух.

— Пожалуйста.

Тому даже незачем было спрашивать, что она имела в виду, ведь так между ними было всегда — в обществе друг друга они чувствовали себя естественно и непринужденно. Это было для Бет самым веским доводом, чтобы попросить Тома поехать с ней в этот суперклуб. В чьем еще присутствии смогла бы она чувствовать себя спокойно, наблюдая за проявлениями сексуальной активности пар? Только в присутствии Тома.

— Поднимемся в номер? — спросил он.

Бет снова ощутила спазм в желудке, но постаралась не обращать на него внимания.

— Пошли.

Но, едва за ними закрылись двери лифта, поднимающего их на пятый этаж, их шутовские выходки в секс-шопе стали казаться Бет чем-то малозначительным, ибо присутствие Тома стало доминирующим в тесном пространстве кабины.

— Нам необходимо поговорить, Том. Выработать нечто вроде плана игры. Нам нужна главная идея,

Вы читаете Раскрепощение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×