– Если выяснится, что закон для нее важнее, расплачиваться за это придется не мне. Решай сам, но помни: ты сделал то, что следовало сде­лать.

– Так же поступит и Ева, – сказал Рорк мяг­ко. – Но, прежде чем мы двинемся дальше, надо восстановить все, что произошло. Ты хорошо по­мнишь то время и тех, кто был к этому причастен?

– Я не забыл ничего.

Рорк внимательно посмотрел на Соммерсета и кивнул:

– На это я и рассчитывал. Значит – за работу.

Огоньки свечей на столе мерцали, как звезды. Он любил на них смотреть. Комната была крохот­ной и без окон, но ему это не мешало. Эти огонь­ки были для него путеводными звездами.

Он был готов перейти к следующему раунду. Мальчишка, который жил в глубине его души, обожал игры. Мужчина, выросший из этого маль­чишки, готовился к священнодействию.

Все инструменты были аккуратно разложены на столе. Он открыл сосуд со святой водой, благо­ словленной епископом, и обрызгал ею пистолет, ножи, молоток, гвозди. Это были орудия кары господней. Рядом стояла статуэтка – вырезанная из белоснежного мрамора Дева Мария. Лицо – прекрасное и строгое, руки сложены на груди.

Он, склонившись, поцеловал мраморные ступни.

Внезапно ему почудилось, что на руке его блеснула капля крови, и рука задрожала… Но нет, рука была бела и чиста. Он смыл кровь врага. Ка­иновой печатью отмечены другие, но не он. Он – агнец господень.

Скоро, очень скоро он встретится с другим врагом, и ему нужны силы – раскинуть сети, прикрыться маской дружелюбия.

Он постился, он принес жертву, он очистил сердце и душу от мирских грехов. Окунув персты в святую воду, он дотронулся до лба, до сердца, коснулся сначала левого, потом правого плеча. Опустился на колени, накрыл рукой матерчатый наплечник, благословленный самим папой, и ак­куратно засунул его под шелковую рубашку.

Затем он поднял глаза на распятье, висевшее над столом, где были разложены инструменты, необходимые для выполнения дела. Фигура Хрис­та на золотом кресте отливала серебром. О том, как странно держать у себя сделанный из драго­ценных металлов образ Того, кто проповедовал бедность и смирение, он никогда не задумывался.

Он зажег свечи, сложил руки и стал молиться со страстью истового католика.

Он молился о благодати и готовился к убийству…

Глава 3

В помещении отдела по расследованию убийств пахло вчерашним кофе и почему-то свежей мо­ чой. Ева лавировала между стоявшими чуть ли не впритык столами, стараясь не прислушиваться к гулу голосов. Уборщица старательно терла шваб­рой старенький линолеум.

Пибоди занимала крохотную, тускло освещен­ную кабинку в дальнем углу зала. Но, несмотря на размеры помещения, Пибоди содержала его в безукоризненном порядке.

– Что, кто-то забыл, где находится туалет? – спросила Ева, и Пибоди, оторвавшись от разло­женных на столе бумаг, повернулась к ней:

– Бейли допрашивал одного бродягу, по делу о поножовщине. Бродяге не понравилось, что его вызвали в качестве свидетеля, и он выказал свое неудовольствие, опорожнив свой мочевой пузырь прямо на ноги Бейли. Судя по рассказам очевид­цев, мочевой пузырь был изрядно наполнен.

– Нам предстоит еще один день в раю! Резуль­таты обыска у Бреннена готовы?

– Я только что сделала им очередной втык. Обещали скоро прислать.

– Тогда начнем с просмотра видеозаписей ох­ранных систем Лакшери Тауэрз и квартиры Брен­ нена.

– Здесь есть проблемы, лейтенант.

– Вы что, их не получили?

– Я получила все, что можно было полу­чить. – Пибоди взяла со стола пакет, в котором лежал один- единственный диск. – Видите ли, в вестибюле пентхауса и в квартире Бреннена ох­ранные системы были отключены за сутки до то­го, как мы обнаружили тело Бреннена,

Ева кивнула и взяла пакет.

– Я должна была догадаться, что он все учтет. Вы сделали запись разговоров, которые вел Бреннен по телефону?

– Это здесь. – Пибоди протянула Еве еще один диск.

– Пойдемте ко мне в кабинет, посмотрим, что у нас есть. Мне надо позвонить Фини, – продол­жила Ева уже на ходу. – Без компьютерного отде­ла нам не обойтись.

– У капитана Фини отпуск, лейтенант, он в Мексике, на вашей очаровательной вилле на по­бережье, куда вы почему-то до сих пор не удосу­жились пригласить вашу верную помощницу.

– Черт, совсем забыла! Еще неделя осталась, да? А вы мечтаете увидеть Мексику, Пибоди?

– Мексику я видела, Даллас. Я мечтаю о встре­че со страстным кабальеро!

Ева в ответ только фыркнула и отперла дверь своего кабинета.

– Если проведем расследование в сжатые сро­ки, Пибоди, я посмотрю, что можно будет для вас сделать. – Она швырнула диски на и так доста­точно захламленный стол, сняла куртку. – Одна­ко без человека из компьютерного отдела нам не обойтись. Узнайте, кого они могут нам прислать. Только мне нужен настоящий спец, а не какой-нибудь новичок.

Пибоди стала звонить в компьютерный отдел, а Ева, усевшись за стол, сунула в компьютер диск с разговорами Бреннена. Собственно, разговор был только один – за день до гибели он позвонил жене, говорил с ней и с детьми. Ева слушала весе­лую болтовню человека с семьей, к которой он собирался поехать, и на душе у нее было тоскливо.

– Мне надо связаться с его женой, – сказала Ева тихо. – Отличное начало дня, ничего не ска­жешь. Но лучше сделать это сейчас, пока репор­теры ничего не пронюхали. Оставьте меня на де­сять минут, Пибоди.

– Хорошо, мэм. Из компьютерного отдела нам пришлют детектива Макнаба.

– Отлично.

Дверь за Пибоди закрылась, Ева тяжело вздох­нула и взялась за телефон. Когда через десять минут Пибоди вернулась, Ева стояла у окна и пила кофе.

– Эйлин Бреннен прилетит в Нью-Йорк с детьми. Она хочет видеть тело. Известие приняла достойно. Иногда это даже труднее – видеть, как они стараются держать себя в руках. А в глазах их читаешь надежду на то, что произошла ошибка. – Она тяжело вздохнула, повела плечами, словно сбрасывая тяжелую ношу, и повернулась к Пибо­ди. – Давайте посмотрим диски с охранной сис­темы.

Пибоди вставила диск в компьютер. Через не­сколько секунд обе – Пибоди и Ева – не сводили с экрана изумленных взглядов.

– Что это, черт подери?

– Я не знаю.

Пибоди сосредоточенно смотрела на фигуры на экране. Голоса звучали торжественно, но язык был незнакомым. В центре стоял мужчина в чер­ном одеянии, за ним – два мальчика в белом. Мужчина, державший в руке серебряную чашу, стоял перед черным алтарем, украшенным белы­ми цветами и свечами.

– Что это за обряд? Или это какой-то спек­такль?

– Это похороны, – прошептала Ева. – Заупо­койная месса. Я как-то раз была на такой. Кажет­ся, это католические дела, и говорят они на латы­ни. Откуда, черт возьми, у вас этот диск, Пибоди?

– Из охранного устройства Лакшери Тауэрз. Он был закодирован и подписан.

– Его подменили, – пробормотала Ева. – Этот сукин сын подменил диски. Ему нравится с нами играть. И, надо сказать, у него неплохо по­лучается. – Ева дала компьютеру команду скопи­ровать диск, засунула руки в карманы и разверну­лась. – Он с нами забавляется, Пибоди. И за это ему придется поплатиться. Пусть проведут обыск в помещении, где установлены охранные систе­мы, и конфискуют все диски, относящиеся к ин­тересующему нас промежутку времени.

– Все?

Вы читаете Возмездие
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×