Море, море засыпай,   Засыпайте кулички,   В лодку девушка легла,   Косы длинней, длинней     Морской травы.   · · · · · · · · · ·   Нет, не заснет мой дурачок!   Я не буду петь о любви.   Как ты баюкала своего?   Старая Озе, научи.     Ветви дремлют…       Баю-бай,     Таратайка не греми,       Сердце верное — знай —     Ждать длинней морской травы. Ждать длинней, длинней морской травы,     А верить легко…   Не гляди-же, баю-бай,   Сквозь оконное стекло!   Что окошко может знать?     И дорога рассказать? Пусть говорят — мечты-мечты, Сердце верное может знать То, что длинней морской косы. Спи спокойно, Баю-бай, В море канули часы, В море лодка уплыла У сонули-рыбака, Прошумела нам сосна, Облака тебе легли, Строются дворцы вдали, вдали!.. * * *

Разложили костер на корнях и выжгли у живой сосны сердцевину.

Кто? Не знаю.

Дерево с тяжелой кудрявой головой, необъятной жизненной силы

— держалось на трети древесины, уродливо лишенное гордого упора и равновесия.

Было очень тихо. Обреченное на медленную смерть, дерево молчало. Несомненно, оно знало, что ему сделали, — и окружавшие его товарищи молчали. И было неприятно и тяжело видеть выражение его головы с могучими сучьями, как тяжело видеть среди жизни очень здорового человека, которого временно отпустили, но через срок неизбежно назначено повесить, и он это сам знает, и окружающие, и все молчат…

Назад шел вырубкой.

Злобишься ли ты, лес, когда вершины, что привыкли ходить в небе,

— слушать сказания созвездий и баюкать облака, — падают оземь и оскверняются человеком? Нет, ты перерос возможность злобы. Я так же перерос мою злобу, но мне очень тяжело.

На берегу две сосны божественного происхождения. Их немного склоненная втянутость вытерпела рыцарское напряжение на посту. В их отданных ветру ветвях запуталась прибрежная печаль.

* * *

Несомненно, когда рыцарь печального образа летел с крыла мельницы — он очень обидно и унизительно дрыгал ногами в воздухе и когда упал и разбился, — был очень одинок.

Как хочется иногда ласки! Я мечтаю: и вот, вдруг, он попал бы в этом состоянии к русской Мавре, к настоящей нашей полевой русской Мавре, уж она бы ему примачивала, перевязывала, приговаривала:

«Ах ты, мой болезный! — Эх ты, роженый! Тебя тоже мать родила, сосунка глупого качала, горя не знала, а ты квакал, да сосал, да гулькал!»

А над морем, где-то далеко на севере, гнулись бы тростины, мокли да сохли бы чалки-чалки. Кричали чайки-чайки!

* * * Он доверчив, —   Не буди. Башни его далеко.   Башни его высоки. Озера его кротки.   Лоб его чистый — На нем весна.   Сорвалась с ветки птичка — И путь несется,   Моли, моли, — Вознеслась и — лети! Были высоки и упали уступчиво         Башни! И не жаль печали, — покорна небесная.   Приласкай, приласкай покорную Овечку печали — ивушку,   Маленькую зарю над черноводьем. Ты тянешь его прямую любовь,   Его простодушную любовь, как ниточку. А что уходит в глубину?       Верность, И его башни уходят в глубину озер.   Не так ли? Полюби же его. * * *

Когда он уже слег, — он все повторял: — Нет, я знаю, я не рыцарь, я просто Алонзо Добрый! — И просил у них прощение, что беспокоил их своим безумием. Его утешали и забавляли, его называли нарочно: Рыцарь!

Как погремушку, ему это вернули теперь, когда он все равно слег и умирал. «Ну, напоследок пусть поиграет бедняк своей мечтой!»

— Нет, я не рыцарь. Вы образумили меня, я ведь знаю, теперь я уже не безумец-гордец, — я просто Алонзо Добрый.

«Спи болезный», — от ласки не знает, что сказать, старая.

«Какие у тебя уши-то смешные, долгие, не как у других…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×