97

С 10 по 15 января (за пять дней) кабелеукладчик Министерства связи «Окинава-мару» для секретности перекрашенный в чёрный и переименованный в «Фудзи-мару» проложил секретную линию от Сасебо на остров Видо в заливе Пхалькупхо, что на юге Кореи.

98

Со времен парусных флотов, когда парусники могли вести полноценный огонь только с борта, линия баталии была единственным признаным способом ведения морского боя. Корабли выстраивались в кильватерную колонну, пристраивались к противнику параллельно, и перестреливались до пебеды, или заката. За ломку линии судили и вешали не только капитанов кораблей, но и адмиралов. Линию ломали или трусы, бегущие из боя, или гении масштаба Нельсона и Ушакова. От линии пошло и само название «линкор», т. е. корабли боевой линии. Не бронированным крейсерам, при сражении линкоров, обычно в линии делать нечего.

99

Ну тут то ли память Карпышева начинает сбоить, то ли Руднев пытается правильно отмотивировать расчет единственного крупнокалиберного орудия. В реальном бою при Ульсане, с расстояния порядка 40 кабельтов русский восьмидюймовый снаряд пробил броню башни на «Идзумо». От взрыва крейсер спасло только то, что русский снаряд не взорвался.

100

Впоследствии, после боя получивший капитана лейтенанта Зарубаев неоднократно расказывал господам офицерам что в эти, самые нервные минуты боя, адмирал в полголоса бубнил какую то детскую немецкую считалочку. Которая, в его исполнении, почему-то звучала весьма угрожающе. К сожалению, ни товарищи офицеры, ни сам артиллерист «Варяга» никогда не слышали группу «Рамштайн». И, как следствие, не могли опознать в бормотании адмирала песню 'Ди зонне'.

101

В бою при Ульсане именно поражение небронированного румпельно отделения и послужило причиной гибели «Рюрика». Причем тогда, опровергая старую поговорку, снаряд попадал туда дважды. Второе попадание пришлось в уже затопленное помещение и заклинило руль в положении 'право на борт'. Оно не позволило хотя бы поставить руль прямо, что дало бы крейсеру возможность управляясь машинами развить приличный ход.

102

Итто-хей — рядовой первого класса.

103

Сохо — эквивалент ст. сержанта или старшины.

104

Хейхо — «ведущий» или «главный» солдат. Очень примерный эквивалент ефрейтора.

105

Кайсяку — ассистент при совершении обряда сэппуку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×