«Яркое весеннее солнце било в проем распахнутого люка, освещая раскинувшихся в глубоких креслах- ложементах пилота и штурмана. Шлемы еще не были закреплены, но утонувшие в снежно-белых скафандрах люди уже как бы не принадлежали родной планете – настолько не походили они на суетящихся вокруг них техников, облаченных в ярко-синие комбинезоны.

– Не жмет, Алексей Алексеевич? – поинтересовался один из них, колдующий над пилотом, грудь скафандра которого помимо алого кружка с золотым двуглавым орлом украшала табличка с надписью „А. А. ВОЛКОВ“, продублированная латиницей.

Из-под кепки с длинным козырьком, лихо, набекрень сидящей на голове специалиста, выбивались непокорные черные кудри, а орлиному профилю позавидовал бы какой-нибудь киноиндеец Гойко Митич.

– Ничего, Мансур, – подмигнул космонавт, шевельнув закованной в толстую перчатку рукой, такой неуклюжей здесь, на Земле, где на нее давит недюжинная сила тяжести. – Нам не привыкать. И уж тем более, когда такой мастер, как ты, крепит.

Мансур Рахимбеков сверкнул в улыбке белоснежными зубами и перешел к креслу штурмана, уступив место коллегам…»

,

Примечания

1

Азраил – ангел с пылающим мечом, страж врат мусульманского рая. – Здесь и далее примеч. автора.

2

Ахмедие, или Мечеть Ахмеда (Голубая мечеть) – название огромной мечети напротив храма Святой Софии в Стамбуле (Константинополе) в Турции, возведенной с 1609 по 1617 год Седефкаром Мехмедом, архитектором султана Ахмеда I.

3

Кадавр – оживший неодушевленный предмет. В старых легендах есть упоминания об оживающих статуях, бюстах, идолах, портретах, чучелах.

4

«Повелитель мух» – Люцифер, одно из имен Князя Тьмы (дьявола).

5

Quod licet Jovi, non licet bovi (лат.) – Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку (латинская пословица).

6

МНС – на жаргоне работников научно-исследовательских институтов – младший научный сотрудник.

7

Faterland («страна отцов» по-немецки) – распространенное среди российских немцев название Германии.

8

Аршин – 71,12 см.

9

Имеется в виду роман Герберта Дж. Уэллса «Война миров» (1898).

10

Июльский кризис – политический кризис в России 3–5 (16–18) июля 1917 года. Возник после провала наступления российских войск на фронте и ухода министров-кадетов из Временного правительства. 3(16) июля началось стихийное выступление солдат, рабочих и матросов Петрограда с требованием перехода власти к Советам. Демонстрация продолжилась 4(17) июля и подверглась провокационным обстрелам. В результате июльского кризиса Временное правительство получило от ЦИК Советов чрезвычайные полномочия.

11

По официальным данным (имеются и другие версии), решение о создании Первой конной армии было принято Реввоенсоветом Южного фронта 17 ноября 1919 года.

12

Корнилов Лавр Георгиевич (1870–1918), генерал от инфантерии (1917) – верховный главнокомандующий (июль – август 1917) вооруженными силами России и один из создателей Добровольческой (Белой) Армии. Убит при штурме Екатеринодара в апреле 1918 года.

13

Малю?та Скура?тов (Малюта-Скуратов), Григорий Лукьянович Скура?тов- Бе?льский, (?—1 января 1573) – думный дворянин, любимый опричник и жесткий сподручник Ивана Грозного.

14

На сторублевой купюре Российской Империи была изображена Екатерина II, поэтому в народе ее называли «Катенька».

15

Известная картина М. А. Врубеля «Пан» (1899), изображающая мифологическое существо пана (сатира), хранится в Государственной Третьяковской галерее в Москве.

16

Германский город Золинген издавна славился своим оружием, особенно охотничьим.

17

«Цемент» (1925) – роман Ф. В. Гладкова (1883–1958) о восстановлении заброшенного в эпоху гражданской войны завода.

18

Согласно «Божественной комедии» Данте Алигьери (1265–1321), в самом страшном девятом круге Ада находятся предатели родины и друзей – первый убийца Каин, Иуда, Брут и Кассий.

19

Препарат, применяемый в психиатрических лечебницах.

20

ПСМ – пистолет самозарядный малогабаритный разрабатывался специально для КГБ и МВД, для скрытого ношения под одеждой (имеет очень небольшую толщину) и в настоящее время состоит на вооружении спецслужб.

21

Не одноименный актер-комик, а некий американский военный, в конце 1940-х сформулировавший несколько шутливых законов, смысл которых сводится к общеизвестной шутке про бутерброд, всегда падающий маслом вниз.

22

Ныне Институт нейрохирургии имени Н. Н. Бурденко.

23

Плаце?бо (лат. placebo, букв. – «понравилось», «лесть») – физиологически инертное вещество, используемое в качестве лекарственного средства, положительный лечебный эффект которого связан с подсознательным психологическим ожиданием пациента. Короче говоря – обманка, которую считают чем-то настоящим, действующим.

24

С докладом «Очередные задачи партии в национальном вопросе» И. В. Сталин выступал на X съезде РКП(б) в 1921 году.

25

По официальной версии, Л. П. Берия был арестован 26 июня 1953 года на заседании пленума, о чем было объявлено по радио 10 июля.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×