вещи, а шаль — пурпурного цвета. Вот она и выиграла конкурс, — вздохнула Ришель.

— Ты сама могла его выиграть, — заметил я. — Ведь Мэри Берд сначала предложила одежду тебе. Но ты отказалась. Потому что думала, что тебе ничего не понравится. И потому, что шаль пурпурного цвета. Ты испугалась, что это к несчастью.

— Ну и что?

— А то, что ты сама принесла себе несчастье!

— А может, она предсказала, что я именно так и поступлю, и оказалась совершенно права.

— Тебя не переспоришь.

— И не пытайся, — согласилась Ришель.

Элмо совсем не считал, что предсказанное ему сбылось. Он сказал, что в пятницу, тринадцатого, опасность ему не угрожала.

— Угрожала, — возразила Ришель. — Вспомни бомбу.

— Но это была не бомба, Ришель. Это был попугай.

— Но ты же думал, что это бомба. Это важно.

— Разве? — поморщился Элмо.

— Да! — твердо сказала Ришель.

Санни сгребла грязные картонки и положила в мешок.

— А мое предсказание не сбылось. Я должна была что-то потерять, а потом найти.

— А как насчет картины? — спросила Ришель.

— Это не считается, — возразила Санни. — Она не моя.

— А как насчет самообладания? — предположил я.

Санни на секунду задумалась.

— Может быть… — пожала плечами она.

— Ну хорошо, подождите, — сказал Том. — Мадам Кларис обещала мне неожиданное путешествие. А его не было.

— Она сказала 'короткое неожиданное путешествие', если я правильно помню, — улыбнулась Лиз.

— И что?

— А как ты назовешь то, что случилось в 'Крэйгенде' в субботу? Когда ты поймал вора? Разве этот потрясающий полет не был 'коротким неожиданным путешествием'?

Все засмеялись.

— Теперь, по-моему, доказано, что мадам Кларис предвидит будущее, — обрадованно объявила Ришель. — Она знала, что произойдет с каждым из нас… кроме Ника.

— А тебе что обещали? — спросил Элмо.

— Не помню, — ответил я.

— Я помню, — сказала Санни. — Мадам Кларис сказала, что ты заразишь того, кто тебе дорог.

— Похоже, она впервые ошиблась, — заметила Ришель.

— Да, кажется, — согласился я.

О компьютерном вирусе, который подхватил мой любимый новый компьютер в пятницу ночью, я им рассказывать не собирался. Много часов подряд я пытался восстановить жесткий диск. Со всей утерянной информацией. И все из-за зараженных пиратских копий 'Камеры смертников I–IV'. От одной мысли об этом мне делается не по себе.

— Вы помните, что нам еще предстоит закончить с садиком мадам Кларис? Еще месяцы предсказаний впереди. О, горе мне! — вздохнул Том.

Он вразвалочку направился к грузовику с полным мешком мусора, как всегда, дурачась. Я наблюдал за работой всей команды. Ришель собирала бумажки на траве, оберегая свои ногти. Санни ловко бросала банки от напитков в мешок. Лиз бежала за Томом, одной рукой придерживая шляпу, а другой волоча разбухший мешок. Элмо сосредоточенно работал.

И это моя команда. 'Великолепная шестерка', думал я. Они меня раздражают, сводят с ума, доводят до безрассудства. Но таких больше нет. Они как та картина — подлинники.

Признаюсь, эта мысль заставила меня улыбнуться. Я вдруг почувствовал, как внутри потеплело.

Я был потрясен. Я становлюсь мягкотелым, подумал я. Это от переутомления. Я слышал, что усталость отражается на мозгах. А вдруг это навсегда? Изумленный, я стоял, уставившись в пространство.

— Лодырь! — крикнул мне Том с подножки грузовика. И вдруг свалился на кучу мусора. Мешок, который он держал, опрокинулся, и бумажки, как огромные снежные хлопья, разлетелись по всей только что убранной территории.

Теплого чувства как не бывало. Привычное раздражение охватило меня вновь.

Водитель грузовика захохотал. И дети на качелях тоже. Все члены команды взвыли от ярости и погнались за рассыпавшимися бумажками.

И пока я, сжав зубы, устало тащился за ними, я понял, что выздоровел. Волноваться не стоит. Больше я никогда не размякну.

Ведь я член 'Великолепной шестерки'.

,

Note1

Попугай цитирует стихи английской поэтессы Сицилии Доротеи Хименс (1793–1835).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×