Все, что нам в действительности нужно сделать, — это открыться окружающему нас миру. Этот мир — женский, и Великая Мать всего сущего всегда готова научить нас и показать нам путь при условии, что мы готовы открыть ей свое сердце и прислушаться к ее наставлениям. Пусть ваше видение предназначения духа будет основано на том, чему учит нас Великая Мать. Иными словами, вы как женщина должны воспитывать в себе способность отвечать жизни так, чтобы извлекать из нее все, что понадобится вам в вашем поиске женственности.

Я набросал вам карту той области, сквозь которую до вас прошло множество женщин, и если вы используете ее мудро, она принесет вам огромную пользу. Но помните, что, как женщина, вы должны теперь составить план собственного поиска и выбрать собственное направление. Здесь вам поможет ваше чувство предназначения. Так что верьте своему видению этой цели, и прежде всего верьте в себя, ведь в конце концов эта вера — все, что у вас есть.

На своем пути вы встретите других женщин, ведущих тот же поиск, — идите с ними, пока вам с ними по дороге, ибо такое сотрудничество многому научит и вас, и их. Но помните, что женщины — всегда соперницы друг другу, так что если вы намерены преуспеть в своем поиске, то, как женщина, вдруг увидите, что вынуждены соперничать даже с лучшей подругой. Так устроила эволюция, поэтому не допускайте, чтобы это вас чересчур беспокоило. Помните также, что женщина есть непознанное, а потому является тайной даже для себя самой. Но всякая тайна бывает тайной лишь до тех пор, пока остается непознанной. Потому не пытайтесь открыть себя другой женщине, ибо в этом случае вы можете только разрушить свою подлинную природу, а значит, перестанете быть той чудесной тайной, которая и являет собой истинную сущность женщины. Так что говорите, делитесь всем, чем сочтете нужным, но всегда помните, что золотое правило настоящей женщины — дерзать, действовать и хранить молчание.

,

Примечания

1

Англ. gentlr — мягкий, добрый, кроткий, нежный, ласковый, тихий, спокойный, легкий, слабый, послушный, смирный, прирученный, ручной, благородный, великодушный, учтивый и т. д. (Большой англо-русский словарь, т. 1). — Прим. ред.

2

Orville Write и Wilbur Write — пионеры американской авиации, сконструировавшие аэроплан и осуществившие первый успешный перелет. — Прим. перев.

3

Гистероэктомия — удаление матки. — Прим. перев.

4

От англ. stalkind — 'выслеживание'. — Прим. перев.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×