как человеческие принципы.

Подумайте о физическом теле, составленном как оно есть, из тех же веществ и сил, как кажущийся безжизненным мир вокруг него. Физическое тело не могло бы продолжать существовать без притока в него материи и силы из окружающего мира. Физическое тело, строго говоря, есть непрерывный круговорот всего, что есть в нем. В него втекают и из него снова вытекают вещества непрерывно, которые в одно время были во внешнем мире, а в другое время внутри нас. В течении семи лет, как мы уже упоминали в других отношениях, полный материальный состав физического тела обновляется снова. Ни в одном из вас не находятся вещества, которые были в вас десять лет назад. Мы постоянно обновляем вещества в нашем физическом теле. Что было раньше в нас, находится теперь где-либо еще, распределенное вне нас в природе; нечто же заменило его место внутри нас. Жизнь тела зависит от этого непрерывного втекания и вытекания материи.

Так же, как мы рассмотрели три высших человеческих принципа как части Божественности, мы можем рассматривать четыре принципа нашей низшей природы как части Божественной Природы.

Физическое тело может быть рассмотрено как часть физического вещества нашей планеты. Его вещество берется из материальной планеты и возвращается в нее. Эфирное тело может быть аналогично рассмотрено как часть среды окружающей нас здесь, тоже касается и астрального тела.

Подумайте об эфирном и астральном телах. Астральное тело, как вы знаете, является носителем всего, что живет в человеке как импульс, желание и страсть, все это вздымается вверх и вниз в душе как радость и печаль, наслаждение и боль. Эфирное тело, напротив, является носителем, который представляет и выносит в себе наиболее отягощающие душевные качества.

Часто я сравнивал развитие эфирного и астрального тела с часовой и минутной стрелкой часов. Большое различие наблюдается между тем, что вы знали и испытали как восьми-летний ребенок и что вы теперь знаете и испытали, как я уже упоминал в других отношениях. За этот промежуточный период вы выучили так много, приобрели так много идей. Многое, что ваше душа приняла в радости и печали, она покинула снова, фактически пропустила через себя. Как различны эти относительно непродолжительные переживания от таких элементов, как темперамент, характер и склонности, которые стойки и продолжительны. Вы обнаружите, например, что если вы всегда были склонны к вспыльчивости как ребенок, вы вероятно все еще являетесь таковым и годы спустя. Большинство людей сохраняют через свои жизни такие основные элементы в своих натурах. Для того, чтобы преодолеть такое относительно стабильное качество эфирного организма, устанавливается духовное обучение и развитие; ибо как было часто подчеркнуто, такое обучение не является предметом только теоретического знания. Ученик завершает великое дело, если он изменяет одно качество темперамента к которому он предрасположен, таким образом ускоряя часовую стрелку часов, даже на малость.

Что бы ни развивалось медленно таким образом — отягощающие склонности, стойкие качества темперамента, преобладающие привычки — коренится в эфирном теле; что бы ни изменялось быстро, контрастно, минутным образом — коренится в астральном теле.

Применяя такие факты практически к человеческому существу в его окружении, к жизни во внешнем мире, созерцатель заметит связи человека с эпохой, в которой он живет, с нацией, с фамилией, из чего все проявляется в его привычках, темпераменте, стойких наклонностях. Эти относительно зафиксированные и постоянные качества стремятся быть выявленными не только в самом человеке, но и во всех, с кем он каким-либо образом связан — его семьей, его нацией и т. п. Отдельные индивидуальности нации распознаваемы через их общие привычки и темперамент. Индивидуальность, которая стремиться достигнуть высшего духовного развития, развернуть свою высшую природу, должна изменить свою диспозицию и основные привычки. Такой человек называется «бездомным» в терминологии духовной науки, потому что он обязан изменить свое эфирное тело, через которое он был, если бы не его высшее духовное обучение, связан со своей нацией.

Жизнь в сообществе одной отчизны открывает также, что качества, связывающие кого-либо с семьей или нацией, побуждающие кого-либо чувствовать родственность с индивидуальными людьми нации, подобны также качествам, широко распространенными в определенной эпохе. Если бы древний грек должен был бы встретиться в вашей жизни, вы бы имели очень мало общего с ним. Его эфирное тело не было бы подобно вашему. Человеческие существа понимают друг друга через общие качества в своих эфирных телах.

В астральном теле, однако, коренится способность человека возвысить себя с большей готовностью над определенными качествами, связывающими его с общей жизнью с другими и утвердить себя как отдельную индивидуальность в своей фамилии, в своем народе, так что он является не только французом или только немцем, только членом семьи, но выделяется как индивидуальность в народе, семье и т. п. Так он может перерасти совокупные характеристики своей нации. Такие качества, которые он превосходит, коренятся в астральном теле. Астральное тело является их носителем. Астральное тело, рассматриваемое таким образом, более предназначено переносить все из того, что есть индивидуального и персонального в человеке.

Именно такие погрешности, совершенные через эфирное тело, делают человека более виновным по отношению к его согражданам посредством пренебрежения таких обязанностей и связей, делающих социальную жизнь возможным среди них, между одним человеком и его ближним. С другой стороны, погрешности более индивидуальной природы, неправомерные деяния человека как отдельной личности, происходят от качеств в астральном теле.

Духовная наука всегда определяла как «Вина/Грех» (английское «guilt», немецкое «Schuld») те погрешности, которые противоречат сообществу и которые берут начало в несовершенном эфирном теле. Более общее английское слово «Долги» (английское «debts», немецкое «Schulden») имеет в немецком происхождение, подобное слову «Вина/Грех», с его более моральным сопутствующим значением в английском, означающим, что человек должен другому в моральном смысле. Долг или Вина/Грех происходят из несовершенных качеств в эфирном теле, в то время как несовершенный элемент в астральном теле ведет к тому, что духовная наука связывает со словом «Искушение/Соблазн» (английское «temptation», немецкое «Versuchung»). Человек, поддающийся искушению, берет на себя персональную вину или грех.

Эго или истинная личность, также совершает погрешности. История об изгнании из Рая, указывает на тип погрешности, под который может подпасть эго. Высшая душа человеческого существа стала эго, когда она спустилась из лона Божественности и впервые вошла в земное тело. Она была принята земным телом как капля воды губкой.

Высшая душа или индивидуальность может совершить погрешности внутри эго. Такие погрешности эго, которые отличаются от берущих начало в несовершенных качествах эфирного и астрального тел, случаются вследствие самого факта приобретения независимости человеком. Чтобы подняться постепенно, в полной сознательности, к свободе и независимости, человек должен пройти через себялюбие и эгоизм. Как душа, он спустился от Божественности, которая не способна к эгоизму. Член организма никогда не воображает себя независимым; если палец вообразил бы себя независимым, он бы отпал от остальной руки и погиб.

Независимость, которая так необходима для человеческого развития и которая достигнет своей полной значимости, когда его фундаментальная природа станет неэгоистичной, может происходить только из эгоизма.

Это произошло, когда эго вошло в человеческое тело и человек стал своекорыстным, эгоистичным существом. Эго, естественным образом следует за наклонностями тела. Человек уничтожает своих собратьев, следует эгоистическим импульсам и желаниям, совершенно попался в своих земных оболочках, как капля воды в губке.

История об изгнании из Рая показывает, что индивидуальность расположилось к греху просто став индивидуальностью, действительно независимым существом. В то время как раньше она вводила в себя то, в чем она нуждалась из вселенной, как отдельная капля в массе воды извлекает свою силу из массы, то свои импульсы, как полностью независимая, индивидуальность извлекает из самой себя.

Вкушение райского яблока, означает этот вид ошибки, происходящий из независимости. Значительно, что латинское слово malum имеет значение «зло» и «яблоко». Все реальные значения слов, конечно, подразумевая, что они имеют какое-либо духовно-научное обоснование, глубоко связаны внутренним

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×