опору для ноги и подтянулся. Перемахнув через стену, приземлился прямо, под деревом. Поднявшись на ноги, раздвинул ветки – и замер, словно окаменел.

О Боже, неужели Эйлианна? Рори судорожно сглотнул. Да, это была она. Она стояла совсем близко, и в лунном свете ее профиль казался высеченным из мрамора, а блестящие белокурые волосы волнами рассыпались по плечам и спине. Ошеломленный ее красотой, Рори какое-то время любовался ею, наконец вышел из тени дерева и шагнул к ней.

И в тот же миг Эйлианна медленно повернулась к нему. Губы ее чуть приоткрылись, и она прошептала:

– Рори, ты?.. Ох, Рори!

Смеясь и плача, она бросилась в его объятия.

Он крепко обнял ее и прижал к сердцу. А она осыпала его лицо поцелуями и плакала от счастья. Почувствовав, что и сам вот-вот расплачется, Рори заглянул в ее блестящие от слез глаза и поцеловал. Только сейчас вдруг заметил, что Эйлианна дрожит. Отстранившись от нее, он прошептал:

– Ты замерзла?

А она смотрела на него с любовью и нежностью, смотрела так, словно пыталась запомнить каждую черточку его лица. Рори невольно нахмурился, осознав, что выглядит, должно быть, не лучшим образом.

– Прости, сердце мое, – пробормотал он, смутившись. – Мы только что вернулись с Льюиса, и я отправился прямиком в Армадейл. Знаю, что запашок от меня сейчас не очень-то приятный.

Она улыбнулась и поморщила носик. А Рори засмеялся и снова ее поцеловал. Окинув Эйлианну взглядом, он пробормотал:

– Ох, любимая, я испорчу твое чудесное платье.

Эйлианна тоже рассмеялась и обвила руками его шею.

Крепко прижавшись к нему, прошептала:

– Мне все равно. Боже мой, Рори, я думала, что больше никогда тебя не увижу.

Она тихонько всхлипнула, и плечи ее задрожали.

– Успокойся, любимая, не плачь. – Он погладил ее по волосам. – Теперь я здесь, и я больше никогда тебя не покину.

Она подняла голову и внимательно посмотрела на него. Он утер кончиками пальцев ее слезы и с улыбкой сказал:

– Я думал, что навсегда потерял тебя, Эйлианна. Только вернувшись с Льюиса, я узнал, что ты все это время была здесь, что магия не подействовала.

Слезы вновь заструились по ее щекам.

– Я так боялась, Рори... Я все время ждала, что это случится, ждала, что меня заберут от тебя, ото всех вас...

– Поверь, любовь моя, я бы никогда не поднял флаг, если бы думал, что есть какой-то иной путь. Я не мог допустить, чтобы ты умерла. Я...

Она покачала головой и прижала два пальца к его губам.

– Знаю, Рори. – Она ласково ему улыбнулась. – Я знаю, ты считал, что у тебя нет другого выхода. И понимаю, чего стоило тебе такое решение. Ты использовал ради меня последнее желание, и это еще одно доказательство твоей любви.

– Разумеется, я не мог поступить иначе. Хотя и думал, что уже никогда тебя не увижу.

Она провела ладонью по его щеке.

– Я знаю, Рори. И очень люблю тебя. – Тут в глазах ее что-то промелькнуло, и она, едва заметно нахмурившись, пробормотала: – Но не понимаю, почему я все еще здесь. Не понимаю, почему магия не подействовала.

Он криво усмехнулся и убрал волосы с ее лица.

– Видишь ли, это все миссис Мак... Она боялась, что ты можешь найти флаг и покинуть нас, поэтому подменила его. В тот день я поднял не волшебный.

Эйлианна тихонько вскрикнула и, шумно выдохнув, пробормотала:

– Ох, если б я знала...

Он снова прижал ее к груди.

– И я тоже, любимая, и я тоже...

Она запустила пальцы в его волосы, и губы их снова слились в поцелуе. На сей раз поцелуй их был долгим и томительно-сладостным, и обоим хотелось, чтобы он длился бесконечно...

– Убери свои грязные лапы от моей дочери, Маклауд! – раздался вдруг гневный голос старика Макдонапда.

Рори тут же отстранился от Эйлианны. Забывшись, он не услышал шагов, и теперь мысленно проклинал себя за беспечность. А Эйли крепко сжала его руку и тихо сказала:

– Позволь мне это уладить.

Он покачал головой и посмотрел на бывшего тестя, стоявшего на садовой дорожке.

– Нет, милая, это наше с Макдоналдом дело.

Не обращая внимания на протесты Эйли, он осторожно отстранил ее.

Аласдэр быстро приблизился к ним и процедил сквозь зубы:

– Ты здесь нежеланный гость. Убирайся с моей земли, Маклауд.

– С удовольствием, но без Эйлианны я не уйду.

– Только через мой труп. Я не отдам тебе еще и вторую свою дочь после того, что ты сделал с первой.

Эйлианна тихонько ахнула. Рори же, сжимая кулаки, проговорил:

– Я делал все, что было в моих силах, чтобы спасти Брианну. И ты, черт возьми, прекрасно это знаешь. А что касается Эйлианны...

– Ты ее не получишь! – рявкнул Макдоналд. – Твои проклятые родичи и твой проклятый флаг. Вы уже один раз забрали ее у меня. Больше ты ее у меня не отнимешь.

Он шагнул к Рори и ткнул его кулаком в грудь.

Не сдержавшись, Рори с силой оттолкнул старика и в ярости прокричал:

– Она моя! И никто не отнимет ее у меня!

– Нет, она моя, – заявил Макдоналд. – И я не позволю ей выйти за тебя. У меня сейчас в замке полно достойнейших мужчин, и все они добиваются ее руки и сердца.

Красные круги заплясали перед глазами Рори. С трудом сдерживаясь – ужасно хотелось ударить этого старого дурака, – он проговорил:

– Ты не можешь обещать ее другому. Мы с ней все равно что женаты. Она была в моей постели.

Эйлианна закричала в возмущении. И Рори, тотчас же сообразив, что не следовало это говорить, повернулся к ней, чтобы извиниться.

В следующее мгновение кулак Макдоиалда врезался ему в челюсть, и Рори, покачнувшись, отступил на шаг. Но он уже не в силах был сдержаться и, размахнувшись, ударил старика в ответ. Аласдэр набросился на него с яростным ревом, и оба рухнули на землю и покатились по траве. При этом они отчаянно молотили друг друга кулаками.

– Прекратите, прекратите сейчас же! – в ужасе закричала Эйли.

Услышав ее крик, мужчины на мгновение замерли, потом откатились друг от друга. И оба, приподнявшись, уставились на нее широко раскрытыми глазами. А она, разгневанная, пристально смотрела на них сверху вниз, ее потемневшие глаза метали молнии. В какой-то момент Рори вдруг осознал, что это прелестное создание изрыгает отборнейшие ругательства. Он, поморщившись, покосился на Макдоналда, и тот, явно смутившись, пробормотал:

– Эйлианна, девочка, что такое ты говоришь?

– Проклятые кровожадные горцы, вы оба! Не думайте, что кто-то из вас может решать за меня. Я сама решу, за кого и когда выйду замуж. И не смотри на меня так, Рори Маклауд! Я не сказала, что выйду за тебя. – Когда же Макдоналд радостно улыбнулся, она погрозила ему пальцем: – А ты, старый дурак, напрасно пригласил сюда всех этих франтов. Я не выйду ни за одного из них! Да и они не захотят жениться на мне – на женщине, которая носит ребенка Маклаудов!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×