Туристы словно специально для тебя! Всего-то на неделю! И приличные деньги! Папаша и дочка, итальянцы, богатые страшно! Он занимает пост в одной обувной фирме. Хочет показать девочке Британию! Шотландию! Лохнесское озеро! Он вдовец! Дочке тринадцать! Им нужна переводчица, но англичанка, носительница языка! Он хочет, чтобы дочка…

— Джейн, им нужна не переводчица, а гувернантка! Няня!

— Дашь ты мне сказать или нет? Няня и гувернантка у них есть! Девчонка, конечно, не золото, но если бы моя Люси стала такой в тринадцать, я была бы счастлива! Мой сын в ее возрасте был ходячей напастью! Ну ты помнишь? А тут папаша вдовый! Понимаешь, сорок семь лет, богатый и вдовый! Итальянский ты знаешь, и впереди у вас будет целая неделя!

— Спасибо, конечно, Джейн, но…

— Какие тут могут быть «но»?! И вообще, ты однажды обещала больше не грубить мне?

— Я грублю?

— Пока еще нет, не успела! — хихикнула сестра. — Короче, мой муж уже пообещал им тебя, так что завтра ровно в девять, чтоб была в нашем агентстве!

— Но я не могу…

— Ничего, завтра встанешь пораньше. За такие-то деньги!

— Джейн! Я вообще не могу завтра!

— Почему?

— Я в Греции!

Джейн пару раз глубоко вздохнула.

— Знаешь что, дорогуша, ты так не шути. Не хочешь работать, так лучше прямо скажи.

— Я действительно в Афинах. Отель «Хилтон». Если не веришь, можешь перезвонить. У меня номер…

— Та-ак! Ты с Оскаром? Обещанный репортаж из горячей точки, то бишь койки? «Привет, сеструха! Мы тут трахаемся! Так классно! Я так счастлива!» — затараторила Джейн.

Наверное, вчера Нора взбеленилась бы от подобной тирады, но сейчас она почувствовала улыбку на своих губах.

— Я действительно счастлива, Джейн, но все совсем, категорически, кардинально не так.

Накануне утром Оскар осторожно переступил порог ее квартиры и протянул пакет с вещами сестры, не решаясь вручать цветы. Нора забрала у него и то и другое, решив плыть по течению, раз уж она все равно сдала свою крепость.

— Очень красивый букет, Оскар, спасибо, — сказала она. — Я погладила твою рубашку, сейчас принесу. — Но не двинулась с места, полагая, что он должен ее поцеловать.

— Весьма вам благодарен, миссис Доу, но чуть позже. Позвольте мне войти и сделать вам одно предложение.

Нора фыркнула.

— Это несерьезно! Ты ведь женат, Оскар!

Он резко вскинул голову и пронзительно взглянул на нее.

— С вашего позволения, мистер Уильямс, мадам! И предложение очень серьезное, поскольку речь идет не о моих частных интересах, а об интересах моей компании. Тех людей, которые работают на меня и за которых, как вы, надеюсь, понимаете, я несу ответственность.

Его высокопарный слог смешил, но Нора напустила на себя невозмутимость.

— Проходите, мистер Уильямс. Извините за беспорядок. Присаживайтесь. — И, показав рукой на диван, подумала: интересно, сколько еще ты, дружок, собираешься ломать комедию?

— Благодарю вас, миссис Доу. — Оскар присел на краешек дивана.

В обнимку с букетом Нора моментально угнездилась рядом, как бы случайно касаясь коленом его бедра, но Оскар не отреагировал, а продолжил тем же смехотворно деловым тоном:

— Видите ли, миссис Доу, греки торопятся с реализацией своего проекта и поэтому приняли решение, что возводить «Замок Афродиты» будут две строительные компании — моя и одна итальянская. Кроме того, проектировщиками комплекса были тоже итальянцы, поэтому вся документация на итальянском и греческом, и, соответственно, нам нужен английский вариант. Львиная доля строительных материалов также будет поступать от итальянских производителей. Поэтому в связи с внезапным увольнением мистера Хэмпшира в силу известных вам, миссис Доу, обстоятельств моей компании срочно потребовался специалист-строитель, владеющий итальянским. Предстоит колоссальная работа, прежде всего по согласованию взаимодействия нашей и итальянской сторон.

— Но, Оскар… то есть мистер Уильямс… Я всего лишь переводчик, я не смогу заменить исполнительного директора!

Оскар посмотрел Норе в глаза, но она так и не смогла понять, был ли то лукавый или укоризненный взгляд.

— Я никогда не занимала руководящих постов, — торопливо добавила она, не выдерживая повисшего безмолвия. — У меня нет такого опыта, практики! Или… Или это шутка, Оскар?

Оскар улыбнулся уголком губ, и ей показалось, что сейчас он рассмеется и все будет опять, как в прошлый уикенд!

— Вовсе нет, миссис Доу. Но никаких управленческих решений от вас никто не будет требовать. У меня достаточно экспертов, а вы будете работать с ними именно как переводчик. Я не обещаю вам заоблачного жалованья, однако, уверяю, оно будет достойным. — И он назвал вслух сумму месячного оклада.

Я ослышалась? Или опять от этого «Замка Афродиты» моя крыша начала съезжать? — обомлела Нора.

— Но, Оскар! — вырвалось у нее само собой.

Оскар опять чуть-чуть улыбнулся.

— Пожалуйста, миссис Доу, давайте держать дистанцию. Мне тоже не очень легко привыкать к новым отношениям, но интересы компании для меня — прежде всего.

— Но тогда, мистер Уильямс, почему бы в интересах вашей компании вам не нанять другого переводчика? Любого!

— Потому что вы, миссис Доу, насколько мне известно, с самого начала пытались защищать интересы британцев в этом проекте и вполне логично предположить, что вы не откажетесь от дальнейшего в нем участия. К тому же у меня просто нет времени на поиски другого надежного человека. Командировочные расходы, суточные, билеты, гостиница, телефонные переговоры, Интернет — все оплачивает компания.

— Командировочные?..

— Я ведь только что объяснил вам, миссис Доу, что поджимает время. Его просто нет! Вы полетите завтра утром с сотрудниками моей компании. А мне нужно быстро смотаться в Дюссельдорф. Есть кое-какие срочные дела.

— Но если я все-таки откажусь?

— Не нужно, миссис Доу. — И Оскар посмотрел таким взглядом, что у нового сотрудника «Хай билдинг констракшн» перехватило дыхание…

— Так у вас было или нет? — нетерпеливо поинтересовалась сестра.

— Говорю же тебе! У нас теперь совсем другие отношения. И здесь я без него. С его сотрудниками. Такие замечательные люди! Так хорошо относятся ко мне. И греки, и итальянцы — все ужасно приветливые. А какой компьютер мне купила компания! Ноутбук, серебряный, как сказочный сундучок. Тоненький- претоненький! Чудо!

— Подожди ты со своим чудом. Оскара что, правда нет с тобою?

— Нет, конечно. Он прилетит, когда все будет готово для подписания договора. Я работаю в основном с его юрисконсультом, ужасно милый человек, вроде твоего мужа. И итальянская переводчица тоже очень славная. Совсем юная. Мы сейчас все втроем работали в моем номере. Ты бы видела, какие тут у меня апартаменты! Оказывается, «Хай билдинг» ужасно богатая компания!

— Ужасно милый! Ужасно богатая! — передразнила сестра. — А кто-то хотел всю оставшуюся жизнь просидеть в четырех стенах. Ты не помнишь кто?

Вы читаете Замок Афродиты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×