Сквозь стеклянную дверь Дес смотрел, как Молли Престон входит в класс, чтобы поговорить с помощницей — женщиной в джинсах и со свистком на шее. Что-то особенное было в этой мисс Молли — это было первое, что он заметил, войдя в класс. Небольшого роста и хорошенькая, отлично сложена. У Деса возникло абсурдное желание запустить пальцы в ее пышные волосы — медного цвета, мягкие, шелковистые и… такие знакомые?.. Откуда?

Вообще-то их пути могли пересекаться. Дес вырос в этом городе, но только и ждал, когда представится шанс покинуть его. После смерти отца ему достался семейный бизнес, начатый еще дедом. Дес вложил много денег и сил в застопорившийся бизнес и нынешний заказ на постройку классов для подготовительной школы считал своим личным достижением. Эти работы не принесут большого дохода, но дело было не в деньгах. Это строительство станет этапом на пути к получению грандиозного контракта с «Ричмонд хоумз» — на застройку юга Чэрити-Сити.

Сейчас Десмонд О'Доннелл вел переговоры с Картером Ричмондом, владельцем компании, который заявил, что будет наблюдать, насколько удачно Дес справится с заказом подготовительной школы. В маленьких городках, таких, как Чэрити, любое, даже самое незначительное пятно на репутации может привести к триумфу конкурентов. Потеря такого контракта повлекла бы за собой крайне неприятные последствия для бизнеса Десмонда.

От его компании требовалось построить новое крыло школы вовремя, не выходя за рамки бюджета, и продемонстрировать в высшей мере профессиональный подход к делу. Для того чтобы дело выгорело, ему требовалась помощь от мисс Молли.

Когда она вернулась, он спросил:

— Так о чем вы хотели поговорить?

— О многих вещах, — жестко произнесла Молли, внимательно вглядываясь в лицо Деса.

Дес машинально отметил, что гнев придает ее зеленым глазам изумительный блеск.

— О каких же? — поинтересовался он. Прежде чем переходить к обсуждению дела, нужно было устранить все недосказанности.

— Для начала я не могу обещать, что Трей будет выступать в роли вашего помощника.

— Но для мальчика это отличный возраст, чтобы узнать азы ремесла. Я начал помогать дедушке на стройке как раз в это время.

— Я не говорю о его возрасте. Дело в том, что у Трея нет отца. Мать воспитывает его в одиночку.

Дес не понимал, что в этом плохого. Если бы каждый раз, когда он хотел, чтобы у него не было отца, ему давали монетку, он давно бы разбогател.

— В таком случае он тем более должен мне помочь — так восполнится нехватка мужского внимания.

— Вы уделите немного своего внимания маленькому мальчику. Но что станет с ним, когда вы уедете? — едко возразила Молли.

Зачем она так судит о нем? Ведь они только познакомились!

— Не кажется ли вам, что даже непродолжительное мужское влияние лучше, чем никакого?

Молли Престон поджала губы.

— Исходя из личного опыта могу вам сказать: нет, не кажется.

Дес вздохнул. Кто же нанес Молли такую глубокую душевную рану?

И что теперь? Директриса ясно дала понять, что, прежде чем приступать к каким-либо работам, необходимо обговорить все детали с мисс Престон… Дес решил выяснить, что же гложет Молли и как с этим справиться.

— Послушайте, Молли, вы сказали, что я пришел не вовремя. Может, отложим наш разговор?

— Да, пожалуй, вы правы. Сейчас — не лучший момент.

Она упряма как мул! Однако Дес отметил про себя, что это невероятно ей идет.

— Хорошо. Но нам все равно придется прийти к какому-то решению. — Дес сцепил руки в замок. — Как насчет такого варианта: я приглашу вас пообедать, и мы…

— Ни в коем случае, — перебила его Молли.

Дес хотел было спросить, почему она так категорична, но решил не нарываться на грубость. Он спросил как можно более мягко:

— Тогда, может, выпьем чего-нибудь после работы?

— Не думаю. Все вопросы должны быть обсуждены здесь, в школе.

Дес почувствовал себя уязвленным. Женщины никогда не обделяли его вниманием, однако из своего горького опыта он понял, что внимание отнюдь не означает хоть какое-то уважение. Этой ошибки он никогда больше не повторит… Но сейчас на кон поставлен бизнес Деса, и такое отношение к нему Молли весьма озадачивало его.

— В какое время вам будет удобно переговорить?

Она выразительно посмотрела на него, давая понять, что вообще не желает обсуждать с ним что бы то ни было, но все же ответила:

— Дети уходят домой в шесть.

— Отлично, я приду ровно в шесть.

Дес развернулся к двери, не давая ей возможности выразить свое недовольство. Теперь он направлялся к директрисе, миссис Феррис, — вероятно, она сможет пролить свет на непонятное ему поведение мисс Престон.

Выйдя во двор, Дес направился к административному зданию. Он застал начальницу Молли, привлекательную немолодую женщину с короткими светлыми волосами, в приемной.

— Здравствуйте.

Миссис Феррис улыбнулась:

— Уже закончили? Надеюсь, вы с Молли хорошо сработались?

— Видите ли, миссис Феррис, я бы хотел поговорить с вами об этом.

— О-о, — протянула директриса, — значит, что-то не в порядке.

— Пожалуй, вы правы. Кажется, я не понравился мисс Престон. Она отнеслась ко мне не слишком благожелательно.

— Ох, это совершенно не похоже на Молли. Обычно она дружелюбна и находит общий язык со всеми…

— Но только не со мной, — откликнулся Дес. — У меня возникло чувство, будто я со своим графиком работ рассердил ее.

— Не понимаю, — озадаченно произнесла директриса. — Если уж кто сознает всю важность графика для проведения строительных работ, так это Молли.

— Почему именно она?

— Отец Молли тоже занимается строительством. Вы, наверное, слышали о нем? Картер Ричмонд из «Ричмонд хоумз».

— Но разве фамилия Молли не Престон?

— О, это фамилия ее мужа.

Десу стало дурно. Девичья фамилия Молли объясняла все — и картина представилась ему отнюдь не радостной.

Он, Дес, и был тем парнем, который обидел Молли.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×