планы, ну, сказал бы, что не имеешь права осквернять клятву верности.

Она совершенно права, но он, хоть убей, не может вызвать в себе чувство вины, а ведь должен его испытывать!.. Ни о чем он не жалеет!

Ведь Рози женщина, каких одна на миллион. И уж лучше ей пока побыть одной, чем с двуличным Вэйном, этим подонком. Когда они встретились, у него просто руки чесались изукрасить ему физиономию, особенно когда он, набивая себе цену, нес грязную ложь про Рози.

— Послушай, ты знаешь, почему я не мог сказать «нет».

— Не знаю! Это же так просто — открыть рот и произнести всего одно слово: «нет». Проще простого!

— Я обязан твоим родителям. Они столько для меня сделали. Я никогда не сумею им за все отплатить.

— Ты уже расплатился за ссуду на колледж, — напомнила она. — С процентами.

— Я не деньги имел в виду.

— Пусть так. Ты имел в виду, что, когда, беспризорником, пытался обокрасть ресторан моего отца, он, поймав тебя с поличным, не вызвал полицию, а взял тебя на работу.

— Ты угадала.

— И теперь ты должен выполнять все их желания?

Он не сдержал улыбки.

— Ну почему, только те, которые совпадают с моими.

— Я серьезно, Стив. Или тебе нравится роль мальчика на побегушках? Да, мои родители когда-то протянули тебе руку помощи, но ты не обязан расплачиваться за это всю свою жизнь.

— Твои родители ничего от меня не ждут.

— И тем не менее ты принял их сторону!

— Не принимал я ничью сторону, Рози! Я поступил так, как считал нужным.

— Неужели ты не понимаешь, что разрушил мою жизнь? — Она забрала из ванной косметичку и положила на софу.

— Тебе так кажется, Рози. — Стив засунул руки в карманы. Но поверь мне: пройдет совсем немного времени — и ты увидишь…

— Сколько бы времени ни прошло, это ничего не изменит. Ты сделал меня несчастной… Ты и мама!

То, что Стив узнал о Вэйне, оказалось намного хуже того, чего он ожидал. И поэтому очень надеялся, что ему не придется пускать в ход добытую информацию, — до вчерашнего вечера, когда от миссис Марчетти узнал о предстоящей свадьбе. Но пусть Рози думает, что он просто исполнил волю ее матери. Это меньшее из двух зол. Мягко, как только мог, он попытался вразумить Рози:

— Твоя мама заботится о тебе.

— Ее послушать, так для меня разве что принц Альберт достаточно хорош.

— Она тебя любит, глупышка. Вся твоя семья тебя очень любит. И желает тебе самого лучшего.

— Любовь ко мне не дает им права решать, что для меня лучше. Это моя жизнь! Мне двадцать шесть лет, и им давно пора оставить меня в покое. Я сама отвечаю за свои поступки, — если уж упаду лицом в грязь, так это мое дело и мое лицо!

И к тому же на редкость хорошенькое… Но он не скажет ей об этом. Как, какими словами ободрить ее хоть немного?

— Они гордятся тобой, Рози.

— Да-а… скоро лопнут от гордости.

— Взять хотя бы твой книжный магазин. Ты достигла определенных успехов, и они рады за тебя.

— Это не в счет. Не могли же они насильно втянуть меня в семейный бизнес, если мне нет никакого дела до ресторанов! Мое право использовать свою долю кредита по собственному усмотрению, я и открыла этот магазинчик. Это мое личное дело, Стив, а они мне не доверяют. Все очень просто: если веришь человеку — не станешь ему мешать. — Глаза ее наполнились слезами. — Я всегда думала, что из них всех… и вообще… ты один меня поддерживаешь. Только ты единственный не считал, что мне обязательно нужно работать в сети ресторанов с моими братьями.

Это действительно так; долгое время он сам работал с семейством Марчетти и постоянно помнил: еще и на работе видеть Рози — это было бы уже слишком. Вот и поддерживал ее желание основать собственный бизнес по чисто эгоистическим мотивам.

— Слушай, Рози, мне так не хочется тебя еще расстраивать. Но что ни делается, все к лучшему…

— И ты собираешься меня в этом убедить? Каким образом? Ты что, все это время следил за Вэйном?

— Да, с тех самых пор, как ты всерьез начала с ним встречаться.

— Но почему? Очередная мамина идея? — Лицо ее оставалось спокойным, хотя она и была вне себя от гнева.

— Никто не доверял ему, — ушел от ответа Стив. Так лучше; незачем ей знать, что ее мама вовсе не поручала ему следить за Вэйном. Сделал он это по собственной воле и не смог бы объяснить теперь Рози, да и себе самому, зачем ему это надо.

— Не понимаю, Стив.

— Насторожили кое-какие мелочи. Все эти неопределенные упоминания о происхождении, о финансовом положении… То, как стремительно развивались ваши отношения. И потом… очень уж он скользкий, уклончивый, слишком изворотливый. И… чересчур обаятельный.

— И что же ты обнаружил?

— Хочешь увидеть отчеты?

— Просто скажи мне, что ты узнал.

Он вздохнул с облегчением.

— Он живет за счет богатых женщин.

— Я этому не верю.

— Зачем мне врать?

Она как-то потерянно посмотрела на него и только покачала головой.

— Но я совсем не богата. И это доказывает, что ему нужна я, а не мои деньги! Мой магазинчик почти не приносит доходов, а то, что я все-таки получаю, Вэйн сам мне советовал вкладывать в дальнейшее развитие дела. Похоже на человека, который женится из-за денег?

— Похоже на человека, хорошо знающего свою работу. Разве такой промахнется? Ему известно, что у тебя состоятельная семья. Рассчитывал если не на твои, то на их деньги.

— И поэтому мама…

— Мы не ошиблись, предположив, что он сразу возьмет деньги. Твоя мать посчитала так: ты сейчас испытаешь разочарование, но это ничто по сравнению с последствиями твоего замужества.

Рози прижала руку к губам и отвернулась. Стив, замерев, ждал — вот теперь-то и начнется самое страшное… Надо это предотвратить, срочно что-то делать. Например, как можно скорее уехать отсюда, отправить ее домой с первым же самолетом!

— Рози, нам пора ехать.

— Этого не может быть… Это ужасно! Ты сам не знаешь, что ты наделал…

— Знаю. Навсегда избавил тебя от этого мерзавца.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×