даже пофлиртовать со мной.
Совершенно сбитая с толку, Оливия посмотрела в горящие желанием глаза Денниса, и мгновенно все в ней запротестовало. Нет, он не дождется, что я брошусь ему на шею, словно между нами ничего не произошло! — в негодовании подумала Оливия, забыв, как совсем недавно ее мучили сомнения и угрызения совести, как она страстно желала оказаться в объятиях мужа.
— А если я не стану этого делать?
— Притворись. — Деннис крепко прижал ее к себе, прекрасно зная, что Оливия капитулирует в его объятиях.
— Но я не могу… И потом, Лора говорит, что замужней даме неприлично открыто флиртовать с мужем.
— К черту Лору, — процедил сквозь зубы Деннис, чувствуя, как в нем снова просыпается ревность — казалось, все присутствующие в зале мужчины раздевают его жену взглядами. — Смотри на меня так, будто я один из этих презренных волокит, которые весь вечер клеятся к тебе. Или ты уже исчерпала свой запас кокетства?
— Ну зачем ты так? Они вполне приличные молодые люди, не позволяющие себе ничего лишнего, кроме комплиментов. Не могла же я быть неучтивой с ними! Ты злишься, что я посмела прийти на бал? Но почему я должна сидеть дома, будто прокаженная? А что здесь делаешь ты, позволь спросить?
— Неужели ты думаешь, что я буду спокойно смотреть, как теряю тебя? О чем с тобой говорили эти светские хлыщи?
— Какая тебе разница? — Оливия дразняще улыбнулась.
— Значит, у меня есть причины вызвать кого-то из них на дуэль?
— Тогда тебе придется драться почти со всеми.
Деннис сделал резкий разворот, и Оливия взмолилась:
— Не надо так, иначе у меня окончательно закружится голова!
— Ты явно злоупотребила шампанским, дорогая. Кто-нибудь знает, что произошло между нами?
— Никто, кроме миссис Недертон и Лоры. Кстати, спасибо, что ты так быстро разрешил мою проблему с деньгами. Я хочу присмотреть себе небольшой домик в окрестностях Лондона.
— Напрасно потратишь деньги, он тебе вряд ли пригодится. Развода не будет.
— Я не ослышалась?
Деннис с нежностью посмотрел на жену и подумал: Боже, как она прекрасна и обольстительна! В самое ближайшее время я украшу эту восхитительную шею самыми крупными бриллиантами.
— Нет, дорогая, я не хочу развода. Последний месяц оказался самым долгим и мучительным в моей жизни, так что я больше не намерен расставаться с тобой. Неужели ты все еще дорожишь своей свободой?
Оливия изумленно уставилась на Денниса, не веря своим ушам, ее ноги подкашивались от волнения.
— Нет, — чуть слышно прошептала она.
— Слава Богу! — хрипло выговорил Деннис. — Я никогда не думал, что меня может увлечь красивая неискушенная девушка, которая к тому же посмела пойти наперекор моей воле и покинуть меня. Да, любовь моя, ты очаровала, околдовала и вывела меня из себя, как это не удавалось еще ни одной женщине до тебя. Признайся, ты скучала по мне?
— Да, — не стала лукавить Оливия. — Когда мы расстались, жизнь потеряла для меня всякий смысл.
Губы Денниса тронула мягкая улыбка, он почувствовал, как его переполняет нежность к этой женщине.
— Я очень жалею, что поторопилась с выводами. Мне было очень больно, что ты не сказал мне тогда всей правды о Терезе и о своей дочери.
— Теперь я понимаю, что был не прав, и не осуждаю тебя, Оливия, — быстро проговорил Деннис. — Когда танец закончится, я не хочу оставаться здесь и расточать пошлые комплименты присутствующим. Давай извинимся перед хозяевами и сбежим.
— Но… это будет невежливо, Деннис.
— Ну и черт с ними, иначе я не отвечаю за себя! Неужели ты хочешь, чтобы я накинулся на тебя на глазах у всех?
— Что ты!
— Тогда не спорь со мной. — Он улыбнулся, глядя на ее манящие губы. — Жду не дождусь, когда смогу остаться наедине с собственной женой.
Оливия зарделась.
— Нисколько не сомневаюсь. Я не забыла, каким жестоким ты можешь быть в гневе.
— О, я готов повиниться. Но не забывай, что ты сама же довела меня до такого состояния.
Нет, он неисправим, подумала Оливия, и еле сдержалась, чтобы не рассмеяться.
— Кажется, ты не особенно сопротивлялась тогда, — с теплой улыбкой добавил Деннис.
Оливия покраснела еще сильнее и отвела глаза.
— Перестань, прошу тебя. Здесь не место обсуждать отношения.
Деннис ухмыльнулся.
— Согласен, нам лучше обсудить это наедине.
Оливию охватила паника.
— Я не могу так просто уехать с тобой. Раз я пришла сюда с миссис Недертон и Лорой, с ними же и уйду. Давай лучше поговорим завтра утром, Деннис.
Его лицо посуровело.
— Нет, Оливия. Ты уйдешь со мной.
— Все это так неожиданно для меня… Я должна подумать.
— У тебя был на это целый месяц.
У Оливии не было ни сил, ни решимости сопротивляться. Когда танец закончился, они с Деннисом распрощались с лордом и леди Шерингем и покинули их дом, к величайшему сожалению кавалеров Оливии. На прощание Деннис бросил на них испепеляющий взгляд.
15
Лондонская резиденция Денниса оказалась роскошной. Оказавшись в огромной просторной гостиной, Оливия не смогла сдержать восхищенного вздоха.
— Да, ты прекрасно устроился. У тебя замашки истинного аристократа.
Он усмехнулся.
— Я знал, что тебе здесь понравится.
— Значит, ты не сомневался, что я окажусь здесь?
— Ни минуты.
— Какая самоуверенность! — беззлобно попеняла ему Оливия.
— Таким уж уродился.
— Этот дом достоин того, чтобы в нем жил барон Хакселл, — заметила Оливия, восхищенно оглядывая апартаменты. — Но, кажется, обладание титулом тебя не особенно радует?
— Если хочешь знать, я чувствую себя не в своей тарелке. А как тебе идея в один прекрасный день стать баронессой Хакселл?
— Думаю, я как-нибудь справлюсь. Значит, ты все же помирился с дядей?
— Да, Эрмине удалось убедить меня. Позже я все тебе расскажу. — Деннис хитро прищурился. — Скажи, Оливия, титул делает меня более привлекательным в твоих глазах?
Она спокойно посмотрела в глаза мужу.
— Неужели ты думаешь, что это имеет для меня значение? Мне важен сам человек, а не его титул или богатство.