— Зато я взял фонарик, который ты просила захватить, — извиняющимся тоном сказал тот, будто это компенсировало промах.

Люси одарила его своей лучшей улыбкой а-ля «нет проблем» и нажала на газ. Движения практически не было, и машина понеслась по шоссе Уэст-Сайд, мимо моста Джорджа Вашингтона и вдоль аллеи Палисадес, откуда виднелась покрытая льдом река Гудзон. Люси в счастливом предвкушении выходных наедине с Адамом неслась по шоссе, ловко маневрируя между машинами, подобно профессиональному игроку в хоккей.

Адам судорожно вцепился в приборную панель.

Остановку решили сделать у горы Бэр на живописном возвышении, чтобы съесть сандвичи с индейкой и сыром бри, которые Люси утром запаковала в фольгу.

— Милая, я уже говорил, что ты готовишь самые вкусные сандвичи в мире? — спросил Адам, вгрызаясь в бутерброд. В уголках его рта белел майонез.

— Нет, — ответила Люси. Мысль, что Адам в восторге от ее кулинарных способностей, грела ей душу.

Снегопад внезапно прекратился, и вдали, на другой стороне реки, Люси увидела двух белоголовых орланов, вылетающих из гнезда.

— Смотри, разве эти птицы не прекрасны? — спросила она Адама, взяв его за руку. Наблюдая за парящими в небе орланами, Люси забыла все свои сомнения насчет их отношений. — Знаешь, они чем-то похожи на людей — хранят друг другу верность всю жизнь.

— По-моему, это самое ненаучное суждение, какое я когда-либо от тебя слышал, — заявил в ответ Адам.

Люси не знала, хотел ли любимый уязвить ее как биолога или как девушку. В любом случае его высказывание было оскорбительным. Люси постаралась скрыть обиду, но она все-таки прозвучала в ее голосе.

— А я и не планировала делать научные заявления.

— Прости меня. Я не имел в виду ничего плохого, просто неудачно выразился. Хотелось немного пошутить, разрядить атмосферу, нуты понимаешь… — Похоже, Адам действительно раскаивался, но настроение уже было испорчено.

Они еще несколько минут жевали сандвичи, пока Адам не прервал молчание, осведомившись, читала ли Люси статью в последнем выпуске «Нэйчер».

— О новом методе наблюдения за птицами. Это ведь твой конек.

Люси покачала головой. В ее квартире скопилась груда журналов по биологии, ведь она все время старалась быть в курсе последних новостей.

— Новая технология доказывает: лишь десять процентов птиц, которые, по мнению биологов, не меняют партнеров, действительно моногамны.

У Люси засосало под ложечкой. Что имел в виду Адам? Напрасно она вообще заговорила о белоголовых орланах. Решив закрыть эту тему, Люси включила зажигание.

— Кстати, как насчет того, чтобы ненадолго меня сменить?

Девушка остановила работающий двигатель, открыла дверцу и обошла вокруг машины.

Через пятнадцать минут после того, как Адам сел за руль, Люси сделала открытие, которое ее поразило. Она ведь никогда не видела его за рулем. «Разве это возможно в Нью-Йорке?» — подумала девушка и перебрала в памяти их совместные поездки за два долгие года знакомства. Неделя в Париже? Не было необходимости брать напрокат машину. Рождественская вечеринка в Кейп-Код? Она сама вела машину матери. Несколько коротких вылазок в Хэмптон? Их подвозили друзья. Деловые поездки? Всегда покупали билет на поезд.

Люси смотрела на проплывающие за окном города: Ньюбург, Марльборо, Хайленд, Нью-Палтц. Кружащийся снег завораживал, и по мере того как они с Адамом продвигались на север, белые хлопья становились все более влажными и тяжелыми. Она сонно мечтала, как они окажутся в желтом фермерском домике. Адам с обнаженным торсом разведет огонь, а Люси будет потягивать красное вино и смотреть на бушующее в камине пламя. В грезах она уже собралась подойти и нежно прикоснуться к мускулистому телу воображаемого Адама, как вдруг реальный Адам резко нажал на тормоза и Люси бросило вперед. Ремень удержал ее, как, впрочем, уже не раз за последние двадцать миль. К горлу подступила тошнота, что было вполне естественно при такой тряске. Люси вспомнила слова Марты: о мужчине можно узнать все, наблюдая его поведение за рулем — уверен в себе? Эгоистичен? «Интересно, — подумала Люси, — что означают робкие беспорядочные нажатия на педаль газа — туда-обратно, туда-обратно?» Но решила не делать никаких выводов. Адам вливался в поток машин рывками и в то же время нерешительно, что ужасно раздражало остальных водителей. Особенно это было заметно на подъемах и спусках, которых Люси ждала с возрастающим ужасом.

Фантазию, в которой полураздетый Адам стоял у огня, разрушать не хотелось, и она поинтересовалась своим самым сексуальным голосом:

— Что бы ты хотел сделать первым делом, когда мы наконец, окажемся на ферме?

Адам даже не взглянул в ее сторону. Он наклонился вперед, судорожно вцепившись в руль.

— Пока что меня больше волнует, как бы добраться до места в целости и сохранности.

На подъезде к горам Катскилл снегопад усилился. Плутая по узким дорожкам среди старых домов, полуразрушенных амбаров, сельских магазинчиков и убогих таверн с неоновой рекламой, восхваляющей пиво «Бад лайт», Люси и Адам сбились с дороги. Заброшенные каменные стены, которым на вид было не меньше сотни лет, напоминали криво улыбающиеся беззубые рты. Подробные указатели, поставленные чьей-то заботливой рукой, призывали посетить лыжные курорты, новый ресторан, предлагали юридическую помощь. Был даже щит с тремя улыбающимися помидорами, высоко подкидывающими маленькие ножки- палочки. Внизу красовалась подпись: «Здесь помидоры вырастают, их каждый житель съесть желает». Люси так умилилась, что готова была хоть завтра переехать в Ольстер.

Когда автомобиль наконец выехал на шоссе, у девушки от восторга перехватило дух. Желтый фермерский домик стоял на краю огромной поляны, обрамленной живописными холмами. Несколько секунд она молча любовалась открывшимся видом, затем расстегнула ремень и обняла Адама:

— Мы доехали!

Оставив мужчину разбирать багажник, Люси достала ключ, спрятанный снаружи в горшке для цветов, и открыла входную дверь. Та со скрипом отворилась, и Люси вошла в затхлую комнатку с неровными половицами и неоструганными балками.

Адам ввалился следом и стряхнул с ботинок снег. Половицы жалобно заскрипели. Люси обеспокоенно обернулась и увидела в руках у любимого несколько веток остролиста.

— Они прекрасны! — Люси забрала у него букет и поставила в громадный кувшин на столе. Затем зябко потерла руки. — Может, разожжешь огонь, пока я буду распаковывать вещи?

Весь дом, как оказалось, состоял из одной большой комнаты. Перед складной кроватью, служившей также диваном, стояла печь Франклина, а на полу лежала шкура какого-то необыкновенно мохнатого животного. На вид коврик был очень мягким, и Люси подумалось, что неплохо бы позднее заняться на нем любовью. На кухне они обнаружили старый фермерский стол и миску, заменяющую рукомойник. На крючках, вбитых в дощатую стену, висели горшки и плошки.

— Ну что, тебе нравится? Правда здесь восхитительно?

— Восхитительно? — Адам осмотрел ассортимент допотопных инструментов Вулфов, которые подпирали стены и свешивались с балок: вилы с двумя зубьями соседствовали с помятой лопатой, топор, молоток, кувалда, лом, лук, с острыми концами и множество стрел в старом колчане. — Выглядят как бутафорские принадлежности из фильма ужасов. Ух ты, а это что за приспособление? — указал он на металлическую штуковину на огромном крюке.

Люси изучила странный предмет, на поверку оказавшийся допотопной ловушкой. Пружины капкана такого типа надежно удерживали лапу зверя. В металлической пасти найденного ими экземпляра виднелось нечто, похожее на сухожилие.

— Интересно, — задумчиво промолвила Люси.

— А по мне, так просто отвратительно.

Адам примостился перед печкой, засовывая в топку смятые клочки газеты.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×