Лупанарий — публичный дом.

89

Гетера — в древней Греции женщина, свободная от семейных уз, ведущая свободный образ жизни.

90

Vale — прощай (лат.).

91

Диоклетиан — римский император (274–305 гг.).

92

Луцерна — лампа, в которой горело масло.

93

Экседра — гостиная в богатых домах.

94

Квестор — следователь по уголовным делам.

95

Дукс — предводитель, командир, вождь.

96

«Палатин — один из семи холмов Рима, заселенный раньше других, где находились храм Аполлона, библиотека». (Прим. Брюсова.)

97

Варрон Реатинский (I в. до н. э.) — римский писатель-энциклопедист, прозванный мудрейшим из римлян.

98

Гордиев узел — по преданию Гордий, царь Фригии, опутал ярмо повозки сложным узлом. Считалось, что тот, кто сумеет развязать «Гордиев узел», станет повелителем всей Азии. Александр Македонский разрубил узел мечом, и предсказание исполнилось.

99

Аболла — плащ.

100

Сибиллины книги — древние свитки с пророчествами.

101

Померий — старая городская черта Рима.

102

Прандий — второй завтрак, происходивший около полудня.

103

Аспасия — красивая, умная и образованная жена Перикла, в ее доме в Афинах собирались наиболее замечательные люди того времени (V в. до н. э.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×