Девятилетнее правление Генриха закончилось в 1422 году, когда он в возрасте тридцати пяти лет умер от дизентерии.

В 1461 году Англия окончательно утратила свое влияние на Францию, так как не оказалось равных Генриху по военному воображению и гениальной стратегии.

,

Примечания

1

Генрих V — король Англии с 1413 г., сын Генриха IV, основателя династии Ланкастеров на английском престоле.

2

Анжу — английские владения на юге Франции.

3

Лолларды — народные проповедники, участники антикатолического крестьянско плебейского движения в Англии и в ряде других стран Западной Европы. (Здесь и далее прим. перевод.)

4

1 фут — 0,3048 м.

5

Сен-Мало — город на южном побережье Франции.

6

Кираса — металлические латы, надевавшиеся на спину и грудь для защиты от ударов холодным оружием.

7

Плантагенеты — английская королевская династия, с 1154 г. предшествующая династии Ланкастеров.

8

Для храбрых сердец нет ничего невозможного (франц.).

9

Пикардия — область на севере Франции, завоеванная англичанами в ходе Столетней войны (1337-1453).

10

В начале XV века весь север Франции находился в руках англичан. На их сторону перешел могущественный герцог Бургундский, Жан Бесстрашный.

11

Псалтырь — одна из книг Библии.

12

Аркебуза — фитильное ружье, заряжавшееся со ствола.

13

Сенешаль — управляющий замком крупного феодала.

14

Герцог Бургундский.

15

Грифон — крылатый лев с орлиной головой (ант.).

16

Эдуард III (1312-1377) — английский король; его притязания на французскую корону стали причиной начала Столетней войны.

17

Карл VI — король Франции в 1380-1422 гг., прозванный Безумным, страдал психическим заболеванием; королевская власть при нем крайне ослабла, и Францию раздирала междоусобная борьба двух феодальных клик — «арманьяков» (сторонников герцога Орлеанского, фактически возглавленных графом д'Арманьяком) и «бургиньонов» (сторонников герцога Бургундского).

18

Короли Франции и герцоги Бургундии принадлежали к одной династии Валуа. Жан Бесстрашный, герцог Бургундии в 1404-1419 гг., двоюродный брат короля Карла VI, сам претендовал на трон Франции.

19

Тигель — сосуд для плавки, нагрева различных материалов.

20

Капеллан — священник, состоящий при капелле (домашняя церковь в замках и дворцах).

21

Стихарь — длинная одежда с широкими рукавами, надеваемая православным духовенством при богослужении.

22

В битвах при Креси и Пуатье английская армия, в которой бок о бок с рыцарской конницей сражались хорошо обученные отряды пехотинцев-лучников, одержала победу над французами.

23

Акведук — мост с лотком или трубопроводом, по которому вода переводится через овраги, долины рек, дороги.

24

Аркада — ряд одинаковых арок.

25

Плюмаж — украшение из перьев на головных уборах.

26

Рака — гробница для хранения мощей святых.

27

Василиск — сказочное чудовище с головой петуха, туловищем жабы, хвостом змеи и короной на голове, убивающее одним своим взглядом.

28

Баллиста — метательное оружие.

Вы читаете Лилия и Леопард
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×