– Что случилось дальше?
– Ну, это было – извините, я не заметил точного времени – что-то около одиннадцати или одиннадцати тридцати утра семнадцатого числа. Дверь неожиданно открылась, и вошел мистер Мейсон.
– Значит, сейчас вы рассказываете о том, что происходило около одиннадцати утра семнадцатого октября?
– Да.
– Итак, в номер вошел мистер Мейсон?
– Да.
– И что дальше?
– Ну, мы поговорили. Он попросил показать удостоверение, а потом спросил, не осматривал ли я комнату. Я ответил, что, в общем, да. А он спросил, есть ли у меня в сумке софит.
– И он у вас был?
– Да.
– Что произошло далее?
– Мистер Мейсон внимательно осмотрел комнату при сильном свете софита, а затем попросил меня помочь снять с кровати одеяло и простыни.
– И вы это сделали?
– Да, сэр.
– Что произошло дальше?
– Затем он приподнял матрац и нашел пулевое отверстие на нижней стороне матраца.
Было отчетливо слышно, как в зале раздался вздох удивления присутствующих.
Судья Девитт подался вперед.
– Пулевое отверстие? – переспросил он.
– Да, сэр.
– Откуда вы узнали, что это пулевое отверстие? – резким тоном задал вопрос судья Девитт.
– Потому что вместе с мистером Мейсоном мы тут же извлекли из этого отверстия пулю.
– Как вы это сделали? – спросил Гамильтон Бергер.
– С помощью проволоки. Вначале засунули проволоку в отверстие и обнаружили, что там пуля, а затем извлекли ее.
– Что случилось с пулей?
– Я взял ее себе.
– Вы как-то пометили пулю, чтобы узнать ее?
– Да, сэр.
– Кто вам это подсказал?
– Мистер Мейсон.
– Я покажу вам сейчас пулю и спрошу: она ли была извлечена из матраца? Смотрите!
Свидетель взглянул на пулю и сказал:
– Да, это она.
– Вы не знаете, как мистер Мейсон узнал про пулевое отверстие в матраце? – спросил Гамильтон Бергер.
– Нет, сэр.
– Но он высказал предположение, что, возможно, в матраце что-то есть?
– Да, сэр.
– И попросил вас помочь снять одеяло и простыни?
– Да, сэр.
– И обнаружил в свете софита пулевое отверстие?
– Да, сэр.
Гамильтон Бергер победоносно улыбнулся:
– Это все.
– У защиты вопросов нет, – сказал Мейсон.
Отношение Мейсона к допросу, казалось, привело Гамильтона Бергера в легкое замешательство.
– Пригласите Александра Рэдфилда, – распорядился Бергер.
Александр Рэдфилд вышел вперед.
– Я покажу вам пулю, которую опознал свидетель Инскип, – сказал Гамильтон Бергер. – Вы знаете, из какого револьвера был произведен выстрел?
– Да.
– Из какого?
– «Смит-и-вессон», его номер С-48809.
– Это тот самый револьвер, который уже был предъявлен?
– Да.
– Револьвер, который, как признал Конвэй, принадлежал его компании?
– Да.
– Теперь, – сказал Гамильтон Бергер, – в деле фигурируют уже две пули и два револьвера.
– Да.
– Один – «кольт» номер 740818?
– Да.
– И пуля от этого револьвера?
– Да.
– И что это была за пуля?
– Этой пулей было совершено убийство.
– Это та пуля, которую извлек хирург, то есть пуля, которая вызвала смерть Розы Калверт?
– Да.
– Выстрел был сделан из револьвера «кольт»?
– Да.
– А эта пуля от револьвера «смит-и-вессон», который фигурирует в деле, его номер С-48809. Это тот револьвер, который предъявил мистер Конвэй, обвиняемый. Он отдал его властям, сказав, что этот револьвер был наведен на него в номере 729 и он отобрал его у неизвестной женщины, которую он детально так нам и не описал?
– Да.
– Это все, – сказал Гамильтон Бергер.
– Вопросов нет, – сказал Мейсон.
Судья Девитт нахмурил брови и посмотрел на Мейсона.
– Я хочу повторно пригласить Боба Кинга, – сказал Гамильтон Бергер.
Кинг вышел вперед и занял место свидетеля.
– Вы уже приносили присягу, – сказал окружной прокурор. – Я собираюсь спросить вас: есть ли запись о том, за кем был закреплен номер 728?
– Его снимала Рут Калвер.
– А что случилось с Рут Калвер?
– Она уехала из отеля около половины седьмого вечера шестнадцатого октября.
– Когда она въехала в номер?
– Около десяти утра шестнадцатого октября.
– Кто принимал у нее при отъезде номер?
– Я проверил, все ли на месте. Она заплатила наличными.
– Что случилось далее?
– Было еще довольно рано, и мы имели право при необходимости сдать комнату на ночь.
– Прошу защиту задать вопросы, – сказал Гамильтон Бергер.
– Вы не видели Рут Калвер, когда она въезжала, не так ли? – спросил Мейсон.
– Да, сэр.
– То есть женщина, которая съехала из номера 728, могла бы быть совсем другой женщиной – не той,