Here in the palace of their sires, unarmed,

In peaceful guise Messina shall behold

The long inveterate foes; this is the day!

E'en now I wait the messenger that brings

The tidings of my sons' approach: be ready

To give your princes joyful welcome home

With reverence such as vassals may beseem.

Bethink ye to fulfil your subject duties,

And leave to better wisdom weightier cares.

Dire was their strife to them, and to the State

Fruitful of ills; yet, in this happy bond

Of peace united, know that they are mighty

To stand against a world in arms, nor less

Enforce their sovereign will against yourselves.

[The ELDERS retire in silence; she beckons to

an old attendant, who remains.

Diego!

DIEGO.

Honored mistress!

ISABELLA.

Old faithful servant, then true heart, cone near me;

Sharer of all a mother's woes, be thine

The sweet communion of her joys: my treasure

Shrined in thy heart, my dear and holy secret

Shall pierce the envious veil, and shine triumphant

To cheerful day; too long by harsh decrees,

Silent and overpowered, affection yet

Shall utterance find in Nature's tones of rapture!

And this imprisoned heart leap to the embrace

Of all it holds most dear, returned to glad

My desolate halls;

So bend thy aged steps

To the old cloistered sanctuary that guards

The darling of my soul, whose innocence

To thy true love (sweet pledge of happier days)!

Trusting I gave, and asked from fortune's storm

A resting place and shrine. Oh, in this hour

Of bliss; the dear reward of all thy cares.

Give to my longing arms my child again!

[Trumpets are heard in the distance.

Haste! be thy footsteps winged with joy-I hear

The trumpet's blast, that tells in warlike accents

My sons are near:

[Exit DIEGO. Music is heard in an opposite direction,

and becomes gradually louder.

Messina is awake!

Hark! how the stream of tongues hoarse murmuring

Rolls on the breeze,-'tis they! my mother's heart

Feels their approach, and beats with mighty throes

Responsive to the loud, resounding march!

They come! they come! my children! oh, my children!

[Exit.

The CHORUS enters.

(It consists of two semi-choruses which enter at the same time

from opposite sides, and after marching round the stage range

themselves in rows, each on the side by which it entered. One

semi-chorus consists of young knights, the other of older ones,

each has its peculiar costume and ensigns. When the two choruses

stand opposite to each other, the march ceases, and the two leaders

speak.) [The first chorus consists of Cajetan, Berengar, Manfred,

Tristan, and eight followers of Don Manuel. The second of Bohemund,

Roger, Hippolyte, and nine others of the party of Don Caesar.

First Chorus (CAJETAN).

I greet ye, glittering halls

Of olden time

Cradle of kings! Hail! lordly roof,

In pillared majesty sublime!

Sheathed be the sword!

In chains before the portal lies

The fiend with tresses snake-entwined,

Fell Discord! Gently treat the inviolate floor!

Peace to this royal dome!

Thus by the Furies' brood we swore,

And all the dark, avenging Deities!

Second Chorus (BOHEMUND).

Вы читаете The Bride of Messina (play)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×