mind,' and hence any 'mental concept,' but with a less abstract shade of meaning than 'Begriff'-the bare 'idea'; a difficulty arises at times, in the translation of this term, from its connoting not only the 'mental picture' itself, but also the act of forming it.-Tr..

(18) Cf. 'Doch wenn der mich im Himmel hält, dann liegt zu Füssen mir die Welt.' Die Meistersinger, act ii.-Tr.

(19) 'Wie die höchste Kraft der Religion sich im Glauben kundgiebt, liegt ihre wesentlichste Bedeutung in ihrem Dogma.'

(20) 'Und dieser [Glaube] muss, soll er erfolgreich sein, in dem Maasse innig, unbedingt und zweifellos sein, als das Dogma in sich all' das Unbegreifliche, und der gemeinen Erkenntniss widerspruchvoll Dünkende enthält, welches durch die unvergleichliche Schwierigkeit seiner Abfassung bedingt war.' The obscurity of this sentence-credo ouia impossibile-will be cleared up in the next paragraph.-Tr.

(21) 'Da erdämmerte mild erhab'ner Macht im Busen mir die Nacht; mein Tag war da vollbracht.' Tristan und Isolde, act ii.-Tr.

(22) 'Nicht darf sie Zweifels Last beschweren; sie sahen meine gute That.' Lohengrin, act ii.-Tr.

Вы читаете ON STATE AND RELIGION
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×