Небо разлюбило грешную землю, и начался «большой голод», как окрестили жители пустыни эти годы своей тяжелой жизни.

И даже мудрецы не ведали, что тайна этого проклятья кроется во встречи «Адама» и «Евы» на дне девственного вади.

4.

Её призрак сопровождал его повсюду. Ночью она являлась к нему во снах.

Он постоянно видел перед собой белки её глаз, ощущая трепет её тела. Во сне он видел, как она купается в большом озере, которое всегда исчезало, обратившись миражом, стоило ему только приблизиться к нему. Этот сон снился ему каждую ночь, часто по два, а то и по три раза.

В течение первого года своего путешествия он

писал ей, не переставая
.

Всякий раз, попадая в какое-нибудь поселение, он выискивал знатоков Корана и, подкупая их кусочками

туруны[6]
, просил написать несколько писем, которые различались лишь датой, и в которых он обещал быть верным их уговору, догнать дождь и раздобыть денег на приданое. Потом он бросался искать пастухов, путников или торговцев, идущих со своими караванами к оазисам
Фузана
. Он также угощал их
туруной
и заставлял поклясться
своими
близкими, что они доставят его послание.

В первый год он получал от неё ответы, в которых она подбадривала его, клялась быть верной уговору и неизменно повторяла одни и те же слова, которые в этой голой бесконечности казались раз от раза все более жестокими: «Не забудь, мой отец запросит большой калым! Я жду тебя».

И чем дальше уходил дождь, чем беспощаднее обходилось небо с землей, тем реже приходили её письма. И, в конце концов, на пятый год она перестала писать.

В тот же самый год жара погубила большую часть его стада, оставив лишь десять исхудавших коз.

Он приклонял колени перед разбросанными по пустыне древними могилами святых, умоляя о спасении. И однажды, перед ним возник человек, одетый в лохмотья дервиша, который, указав в сторону запада, сказал, что там недавно прошли дожди.

Когда он добрался до западного края

Хамады
, потеряв еще семь коз и козла, он понял, что этот дервиш был шайтаном в человеческом обличье: все вади было усыпано тушами мертвых верблюдов, коз и ягнят, которым жажда и зной вынесли смертный приговор. Тогда
Ямун
совершенно отчаялся.

Он уснул на пригорке «вади смерти» и вновь увидел тот же сон: её большие черные глаза, заплетенные в косы волосы и сказочное, непокорное тело в воде большого озера.

Он сделал шаг вперед, но она лишь отдалилась. Он побежал, но видение растаяло.

Открыв глаза, он увидел стоящего над его головой призрака.

5.

Это был чернокожий прорицатель, который возвращался с севера. Ему удалось сбежать из плена при помощи дьявольских магических заклинаний, испокон веков известных чародеям

Кано
. Когда кочевник рассказал ему свою историю, тот всплеснул руками и, покусывая сверкающий на солнце кусочек
туруны
, сказал:

— Какие же вы, жители пустыни, глупые! Как невежественны ваши мудрецы! Разве можно браться за такое дело, не принеся жертву?

Ямун
с грустью ответил:

— Из всего стада у меня осталась только одна коза и козел.

— Забей козла.

Он сделал, как было сказано. Тогда маг измазал

Ямуна
кровью козла и прочитал языческие заклинания на языке хауса. Затем он развел костер и, поджарив мясо, съел его.

6.

На рассвете, еще до того, как утро успело проснуться, вади наполнилось грохотом и ревом такого потока, которого великая пустыня уже не помнила много веков. Казалось, что дожди, которые шли над горными вершинами на севере

Хамады
, вместе с девственным утром добрались до «вади смерти».

Прорицатель исчез.

А кочевник даже не успел понять, что произошло. Он снова видел свой сон, в котором пытался догнать Тили,

купающуюся
в озере-мираже.
Ямун
не успел поверить в сметающий все на своем пути грохот, который подхватил его и оставшуюся козу. Он тщетно пытался ухватиться за какое-нибудь деревце, несясь в стремительном потоке по дну вади, глотая глину и черных жуков и сталкиваясь с тушами мертвых животных. И перед тем как навсегда кануть в вечность, он в последний раз увидел ее призрак.

,

Примечания

1

Тили — тень на языке Туарегов (прим. автора)

2

Имеется в виду река Нигер (прим. автора)

3

Испанский дрок (бот.) (прим. переводчика)

4

Ясный (прим. автора)

5

Годы кризиса — годы страшной засухи в пустыне Сахара в конце сороковых годов 20 в. (прим. автора)

Вы читаете Поток
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×