Аннабелла Бюкар

ПРАВДА ОБ АМЕРИКАНСКИХ ДИПЛОМАТАХ

Перевод с английского 1949 Издание «Литературной газеты» Москва

ОТ АВТОРА

Посвящается светлой памяти моей матери

Истекший год был годом великого перелома в моей жизни. Будучи коренной американкой, всю жизнь любившей свою родину, искренне и бескорыстно служившей ей, я тем не менее решила остаться навсегда в стране, с которой я раньше была знакома довольно слабо, но которую я хорошо узнала и полюбила, прожив в ней всего лишь около двух лет. Было бы ошибочно думать, что я легко решилась на этот шаг. Я очень долго и мучительно обдумывала все обстоятельства, которые толкали меня к этому шагу, равно как и те обстоятельства, которые, наоборот, удерживали меня от него. И если все-таки первые взяли верх, то к тому были глубокие причины.

Мои недруги ищут эти причины в моей личной жизни, но это совершенно не соответствует действительности. На самом деле причины эти чисто объективного характера.

Я приняла свое решение, убедившись, что правящие ныне в США круги ведут мою родину и вместе с ней весь мир к ужасной катастрофе.

Это убеждение сложилось у меня не сразу и не на основании речей и памфлетов организаций и людей, ратующих за мир, а на основании моего непосредственного, повседневного знакомства с работой в госдепартаменте в Вашингтоне и в американском посольстве в Москве в течение почти трех лет. И в Вашингтоне, и в Москве я видела, как шаг за шагом наши дипломаты, ответственные за внешнюю политику США, делают все от них зависящее для того, чтобы вызвать мировую катастрофу. Острие их политики всегда направлялось и направляется против Советского Союза, который, как я это хорошо поняла, срывал и срывает их диверсионную работу против мира, против стремления народов к лучшей и более счастливой жизни.

Эти дипломаты очень хорошо усвоили ту истину, что Советский Союз мешает американским богачам завоевать мировое господство, и поэтому они считают необходимым прежде всего дискредитировать Советский Союз, приписывая ему агрессивные намерения и пытаясь тем самым оправдать подготовку к войне против него. За время моей работы в госдепартаменте и в посольстве в Москве я убедилась в том, что усилия руководящих деятелей этих учреждений направлены именно к этой цели.

Совершенно естественно поэтому, что передо мной должна была возникнуть дилемма – либо молчать и слепо выполнять все приказания поджигателей ВОЙНЫ, засевших в госдепартаменте и в посольстве в Москве, и тем самым разделить с ними всю страшную ответственность перед народами всего мира, либо поднять свой голос против их страшных деяний. Но мое выступление с протестом в самом посольстве было бы голосом вопиющего в пустыне. Поэтому нужно было решиться на более эффективный шаг, т.е. на такой шаг, который дал бы мне возможность включиться по-настоящему в борьбу против поджигателей войны. Но для этого необходимо было отказаться от всяких личных и сентиментальных соображений, что я и сделала.

Я отказалась от работы в посольстве и осталась в Советском Союзе, где я могу, по мере моих сил и возможностей, принять участие в общей борьбе за мир и благоденствие народов.

Предлагаемая вниманию читателей книга является результатом моего длительного общения с людьми, от которых американский народ ожидал, что они будут поддерживать и развивать добрососедские отношения со всеми странами, в том числе и с Советским Союзом, оказавшим неоценимую услугу человечеству в деле борьбы со смертельной опасностью со стороны фашизма. Однако то, что я видела в госдепартаменте и в посольстве США в Москве, находилось в вопиющем противоречии с этими ожиданиями американского народа. Я видела, как заносится дамоклов меч над человечеством и как этот меч, опускаясь все ниже и ниже, грозит снова затопить в крови миллионы людей.

Поэтому я не могу молчать!

Глава I МОЯ РАБОТА В РАЗВЕДКЕ

Я родилась в многодетной семье в штате Пенсильвания, недалеко от города Питсбурга. Мои родители, как и многие другие жители района Питсбурга, были эмирантами, прибывшими из Европы в Соединенные Штаты – «страну богатства, свободы и золотых возможностей» – в поисках лучшей жизни.

Как и другие прибывшие в Америку эмигранты, мои родители вскоре после приезда поняли, что в действительости их «импортировали», чтобы эксплоатировать. Они были единицами товара, известного под названием «дешевые рабочие руки», и промышленники, покупавшие их труд, относились к ним, как к виду промышленного сырья, как железной руде и углю, необходимым для производства стали в этом центре угольной и металлургической промышенности Америки.

Многие эмигранты не выдерживали страшной эксплоатации и тяжелого бесправия. Одни, более счастливые, возвращались домой, в Европу, другие так и оставались на всю жизнь чернорабочими и во многих случаях умирали смертью нищих. Мои родители выжили и ценой невероятных усилий, а также благодаря наличию в семье многих рабочих рук, наладили более или менее сносную жизнь на ферме в районе Питсбурга.

Окончив среднюю школу, я приняла решение во что бы о ни стало получить высшее образование. В Америке нет системы государственных стипендий для студенчества, и потому, когда я поступила в Питсбургский университет, я была вынуждена одновременно с учебой часть дня работать, дабы содержать себя и оплатить расходы по учебе.

Как и подавляющее большинство студентов американских университетов, я вынуждена была на протяжении всех лет учебы зарабатывать себе на жизнь. После четырех крайне трудных лет тяжелых занятий и работы, постоянно сопутствуемая беспокойными мыслями о том, найду ли я работу после окончания учебы, я окончила университет и начала искать себе место в жизни.

Я находила кратковременную работу в различных учреждениях, во время войны работала в американских разведывательных организациях и в государственном департаменте, а после окончания войны была направлена на работу в Москву, в американское посольство.

Вот вкратце и вся моя биография. Сама по себе эта биография не представляет никакого интереса и свидетельствует лишь о том, что я – одна из нескольких десятков миллионов американцев – детей эмигрантов, прибывших из Европы в США; одна из ста сорока миллионов «обыкновенных» американских граждан, имеющих во многих отношениях одинаковое прошлое и аналогичные переживания в настоящем.

Среди многочисленных людей, с которыми мне приходилось сталкиваться в США – дома, в школе, в университете, на различных службах в Нью-Йорке и Вашингтоне, – я редко встречала таких, которые не переживали бы в прошлом или настоящем различные трудности и лишения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×