Еще проехали они, И мимо, напролом, Олени вихрем пронеслись, Не меньше ста числом. «Ну как, шериф, хорош ли скот, Богаты ли стада?» «Молчи, мясник, я сам не рад, Что выехал сюда». Тут Робин трижды протрубил, И на знакомый зов Со всех сторон его стрелки Сбежались из кустов. К шерифу Робин подошел, Потряс его слегка И вытряс груду золотых На плащ из кошелька. Из леса выбрался шериф, Качаясь на коне. «Прощай, шериф, и помни нас, Да кланяйся жене!» Добрался до дому шериф, Велел позвать жену И ей, вздыхая, рассказал О том, как был в плену. «И поделом, — жена в ответ, — Зачем поехал сам? Тебе ли Робина ловить Да рыскать по лесам?» «Разбойник смел, — вздохнул шериф, Ловить его не мне. Куда спокойнее, жена, Держаться в стороне!»

Робин Гуд и лесники освобождение Вилла Статли

Чудесно жить в глухом лесу, И спать в лесу, и есть. Но как-то раз в Шервудский лес Пришла дурная весть: Вилл Статли связан по рукам И заточен в тюрьму. Ловушку среди бела дня Подстроили ему. Хоть два шерифовых стрелка Остались на земле, Но завтра, чуть забрезжит день, Повиснет Вилл в петле. Когда услышал Робин Гуд, Что схвачен храбрый Вилл, Созвал он доблестных стрелков И новость объявил. И каждый клялся головой, Что Статли будет жив, Хотя бы всех своих людей Собрал на казнь шериф. Едва дозорных Робин Гуд Расставил по кустам, Из замка высыпал народ И вышел Статли сам. Был крепко связан храбрый Вилл, Едва ступить он мог, И, посмотрев по сторонам, Вздохнул лесной стрелок. «Прошу о милости, шериф, О сущем пустяке. Не подобает молодцу
Вы читаете ВОДЫ КЛАЙДА
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×