элегантной курортной одежды для тропического и субтропического климата. Так что дела у нее, похоже, обстояли хорошо. Она любила преподавательскую работу и здесь собиралась развернуться на двух поприщах. Владелицы дома моды дали ей полномочия устраивать выставки для местных торговцев одеждой, и у нее будет масса возможностей, учитывая близость Бол-Харбора, Коконат-Гроув и Палм-Бич. Ее ждет прекрасное будущее.

И все-таки на душе у Лори было тревожно, Прошлое ушло, жизнь продолжалась, но старая рана не зажила.

«Забудь обо всем, живи спокойно», — убеждала она себя. Глупо было обвинять все графство в том, что произошло много лет назад. Теперь она взрослая женщина, у нее своя жизнь, четырнадцатилетний сын; она нужна дедушке, которого считала одним из величайших людей; более того, ее приезд обрадовал всю семью. Ей давно надо было вернуться домой и посылать к черту тех, кто стал бы напоминать ей о прошлом. К тому же все забыли о случившемся в тот день, оно теперь является достоянием пожелтевших газет, запертых в архиве библиотеки.

Но разумеется, не для семьи Мэнди Один.

И не для Блэков.

— Мам, очнись. — Брендан смотрел на нее со спокойствием и терпением взрослеющего молодого человека. — Мы приехали, а это означает, что надо вылезать из машины.

— Ну и как твое мнение? — Лори улыбнулась сыну, который внимательно разглядывал дом, и почувствовала материнскую гордость. Брендан такой симпатичный, он унаследовал от нее светло-карие глаза, хотя волосы у него темные, а у нее светлые, чуть рыжеватые. В свои четырнадцать лет он выше ее на пару дюймов, стройный, подвижный, спортивный, да и учится прекрасно. Много лет назад ее отъезд в Англию был вызван душевной травмой и отчаянным желанием убежать подальше, но рождение Брендана все компенсировало.

— Тебе нравится дом? — нетерпеливо спросила Лори.

— Симпатичный, Похож даже на замок, правда, без башен. Хотя это ведь что-то вроде башни, да?

— Да, можно сказать к так. В задней части дома есть витая лестница — она ведет на самый вверх, в маленькую комнату. Оттуда прекрасный вид на окрестности. Надеюсь, дом тебе понравится. Возможно, у нас будут с ним кое-какие проблемы, но…

Но спасибо Джен: это она нашла дом, который Лори могла позволить себе купить, Именно в том районе, который ей нравился, рядом с домом родных и не слишком близко, к тому же и недалеко от больницы, где лечился Грампс.

— Давай заносить вещи. Поработаем несколько часов, пока не устанем. Затем проедемся по окрестностям, поужинаем в Гроув, сходим в кино.

— Ты намерена показать мне все места, где вы тусовались школьниками? — усмехнулся Брендан.

— Возможно, — пробормотала Лори.

«Только не котлован, — подумала она. — Ни в коем случае».

— Ладно, принимаемся за работу. Мам, да вылезай же из машины! Ты словно боишься выходить, как будто вокруг зыбучие пески.

— А в Эверглейдсе действительно есть зыбучие пески, аллигаторы, гремучие змеи, королевские аспиды, скорпионы.

— И все это в доме? — подковырнул Брендан. — Не думал, что здесь так опасно.

— Эверглейдс — один из самых необычных и красивых природных заповедников в стране, — проинформировала Лори. — Сам увидишь, как там здорово, мы съездим туда в следующие выходные.

Брендан кивнул, и она вспомнила, что ему пришлось оставить всех своих друзей. Ничего, поездка в Эверглейдс развлечет обоих. Или ему грустно осознавать, что он вынужден соглашаться на ее предложение, поскольку г] отсутствие друзей у него просто нет других планов?

— Но из машины все-таки вылезать надо, мам, — снова усмехнулся Брендан.

— Да, вперед!

Однако, выйдя из машины, Лори замерла. Ее не покидали тревожные мысли. У нее тут есть знакомые, даже друзья, а у Брендана — никого. Ладно, надо надеяться, он тоже вскоре обзаведется друзьями.

— Не волнуйся, мам, все будет хорошо. — Брендан обнял ее за талию.

— Да, тебе здесь понравится. Ну а теперь за работу.

Кейт Гиллеспи, худощавая седая женщина лет пятидесяти пяти, с благодарностью приняла книгу Майкла Шей-на и, как настоящий профессионал, сразу перешла к делу, включив диктофон, лежащий у нее в кармане белого халата. На вскрытии присутствуют Майкл Шейн и Рики Гарсия; жертвой является женщина около тридцати лет, рост сто шестьдесят пять, вес около пятидесяти семи килограммов, возможные, причины смерти — удушение, сильный ушиб, но синяк на шее, видимо, появился до ее смерти. Доктор Гиллеспи описала травму головы, вызвавшую повреждение черепа и лицевых костей, взяла на анализ кровь, волосы с лобка, образцы микрочастиц из-под ногтей, пока ассистент брал образцы грязи с лица жертвы, а затем тщательно смыл с него кровь и грязь.

Не успела еще доктор Гиллеспи поднести к телу скальпель, как Рики громко вскрикнул, а Шоку показалось, что у него из легких выкачали кислород.

— В чем дело? — резко спросила доктор, уставившись на Рики.

Тот откашлялся, глядя на друга.

— Я знаю ее. Знал. Мы… — Он запнулся, передернул плечами и добавил: — Мы оба ее знали.

Глава 2

Распаковка вещей — занятие утомительное. К четырем часам они устали, начали ворчать, и Лори объявила, что на сегодня хватит. Основную часть вещей доставят профессиональные грузчики, а она привезла с собой только необходимую одежду, спортивные принадлежности Брекдана, папки со своими бумагами и образцы тканей для моделей, над которыми работала.

Выйдя из ванной, Лори услышала внизу голоса. Странно, родственники приглашены на завтрак, до этого она не ожидала их визита. Лори подкралась к лестнице и увидела, что снизу на нее смотрит Джен Хант.

— Привет! — воскликнула та.

— Привет! — ответила Лори, изображая радость.

Сегодняшний вечер она намеревалась провести с сыном, но в конце концов Джен была ее подругой, хотя после школы они не поддерживали связь. Лори почти сразу уехала в Лондон, друзья поступали в колледжи, однако, приехав в Нью-Йорк, она получила от Джен письмо: та писала, что сошлась с Брэдом Джексоном, и просила ее простить. Лори к тому времени уже едва помнила Брэда и охотно простила подругу.

Их брак продлился всего два года, после развода они периодически сходились и расходились, но даже когда Джен была готова убить Брэда, она философски рассуждала, что благодарна мужу за их дочь Тину, Познакомившись с ней, Лори поняла подругу. Девочке исполнилось тринадцать, она была необычайно привлекательна, унаследовав от родителей огромные голубые глаза, а от отца еще и платиновые волосы.

— Я захотела познакомить наших детей! — крикнула Джен, поднимаясь по лестнице. — И уже познакомила. Возьми свою «Майами геральд».

— А я и не знала, что получаю газету.

— Она лежала на твоей лужайке.

— Замечательно. Дай мне пару минут, я должна одеться.

— Ты помнишь, наши шкафчики в душевой были рядом? — засмеялась Джен, вошла в комнату, растянулась на кровати, которую она купила для Лори, подперла голову рукой и уставилась на подругу. — Черт побери, а ты прекрасно выглядишь для тридцати двух лет! Правда, ты высокая, а высокие всегда кажутся стройнее. Но у тебя отличная фигурка, хотя я думала, что к этим годам ты обросла жирком.

Лори достала из шкафа трикотажное платье и начала одеваться.

— Джен, нам ведь с тобой всего по тридцать два. Посмотри, как Джейн Фонда здорово справляется с возрастом.

— Но тридцать два уже много, — вздохнула подруга, разворачивая газету. — У меня полно морщин. И седые волосы появляются.

Лори засмеялась, потом нахмурилась. Видимо, Джен тревожат эти проблемы. Раньше ей не стоило

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×