ожидал дальнейших распоряжений Моска.

— Знаешь, Макс, — доверительно проговорил Войддинг, когда шеф полиции исчез из виду, — уж каких я только проходимцев не встречал за свою долгую жизнь на дне! И можешь мне поверить, среди них попадались преотвратные типы… Бывали и вроде нас с тобой, но, если хочешь знать мое мнение, тот, кто только что вышел отсюда, способен дать фору нам обоим! Хорошенькая рекомендация, правда?

Моска, желая сделать боссу приятное, изобразил удивление.

— Не может быть!

— Да, законченный негодяй. И это он отправит О'Мэхори туда, где его будет поджидать с револьвером твой Джимми. Ну разве не прелесть, а?

Как бы то ни было, а все же Пат О'Мэхори ожидал возвращения капитана с некоторым волнением. Тед поспешил успокоить его:

— Думаю, все обойдется. Я доказал Мэлу, что для него затевать процесс против вас небезопасно. По- видимому, он принял в расчет мои аргументы, но все-таки будьте поосторожнее — я вовсе не уверен, что Войддинг держит своих подручных в такой твердой узде, как он сам воображает. И мне известно, что Тонала поклялся отправить вас на тот свет.

— О, Тонала!.. Пусть только попробует задеть меня — увидит, что я как-никак покрепче старого Джорджа!

— Эти типы никогда не вступают в открытый бой, Пат… Не забывайте об этом ни на минуту. А теперь можете идти домой отдыхать — у вас была достаточно напряженная ночь. Я напишу заключение о смерти Джорджа, хотя и не тешу себя напрасными надеждами. Суд признает это убийством или несчастным случаем, но Хэппингтон быстро закроет дело. Да, кстати, вы наверняка еще понадобитесь мне сегодня ночью.

— Ночью?

— Да, звонил один тип… насчет смерти Джорджа… Похоже, он что-то знает, но ужасно напуган. А кроме того, не желает говорить ни с кем, кроме вас. Встреча должна состояться в половине первого на перекрестке Франклин-стрит и Элбермерл-стрит. Но мы еще обговорим это ближе к вечеру. Подождем повторного звонка. А там уж вместе решим, как поступить.

Пат О'Мэхори ушел, оставив капитану муторную работу писать рапорт, который заведомо ни к чему не приведет, но, едва Тед погрузился в бумаги, как его оторвал от дела Лью Мартин.

— Извините, капитан… но как быть с девицей?

— С какой девицей?

— Пипер Плок.

— А в чем вы ее обвиняете?

— Я? Ни в чем. Это она с самого утра ругается на чем свет стоит. Видно, никак не может пережить, что дружки ее бросили.

— Бросили? Где?

— В предварилке, капитан. Ее загребли вместе со всей компанией сегодня ночью.

— И Ред Волк не заплатил за нее залог?

— Понятия не имею.

Тед быстро набрал номер судьи Хэппингтона.

— Алло, судья! Говорит Тед Мелфорд… Вы сегодня назначили сумму залога за Алландэйла и Тоналу?.. Да, согласен… Знаю, но как быть с мисс Плок?.. Вам о ней не говорили?.. Ах, вот как?.. Ну ладно… Вы не против, если я отправлю ее домой? Договорились… Спасибо и до свидания.

— Приведите ко мне мисс Плок, Лью.

Когда Мартин впихнул Пэ-Пэ в кабинет Мелфорда, несчастная певичка выглядела далеко не лучшим образом.

— Оставьте нас, Лью… Прошу садиться, мисс.

— Вы… вы оставите меня здесь?

— Я просто не знал, что вас задержали.

— Кроме шуток?

— Уверяю вас.

— Это все ваш проклятый… о, простите! Я хотела сказать, что вынуждена была провести ночь в камере из-за лейтенанта.

— А почему Ред Волк не забрал вас вместе с остальными?

Пэ-Пэ пожала плечами:

— Знаете, на меня вообще не очень-то обращают внимание…

— Догадываюсь, деточка.

Не понимая, почему вдруг с ней обращаются так ласково, Пэ-Пэ удивленно воззрилась на капитана.

— Сколько вам лет, мисс Плок?

— Двадцать четыре года.

— Мне бы очень хотелось вам помочь.

— Помочь мне?.. Мне?.. Но… почему?

— Потому что моей дочери Лилиан было почти столько же лет и вы даже немножко похожи на нее.

— Это та, которая…

— Да.

Капитан взял со стола фотографию и показал Пэ-Пэ.

— Красивая была у вас дочь.

— Да, и она вовсе не заслуживала смерти, тем более такой ужасной…

— Я очень сочувствую вам, капитан.

— Спасибо, деточка. Я уверен, что, будь вы знакомы с Лилиан, вы бы помешали ее убить. Вы ведь не злая?

— О, конечно нет!.. Вот только, понимаете, там, у них, мое слово ровно ничего не значит… Все они считают меня полной идиоткой и не стесняются говорить об этом вслух… Согласна, я и в самом деле не семи пядей во лбу, но ведь это же не повод обращаться со мной хуже, чем с собакой, правда?

— Разумеется.

— И тем не менее, знали б вы только, что мне приходится переносить!

— А почему бы вам не оставить эту компанию?

— И куда деваться?

— Родни нет?

— О, не то что родни, даже ни единого друга!

— Но ведь у вас есть профессия?

— У меня?!

— Разве вы не певица?

— Да что вы! Я пою как драная кошка… Если Мэл Войддинг решил сделать из меня «звезду» в «Копакабана», так только для того, чтобы сэкономить доллар-другой.

— Послушайте человека, который по возрасту годится вам в отцы, мисс Плок… Собирайте чемоданы и удирайте, пока не поздно. Иначе рано или поздно вы, как и мы все, попадете за решетку.

— Это невозможно!

— Почему же?

— Я люблю Макса.

— Не вы ли только что жаловались на дурное обращение?

— Сердцу не прикажешь.

— Ну, раз вам так дорог Моска, я не стану помогать вам, мисс.

— Почему?

— В какой-то мере это значило бы сделать добро Максу, а я и пальцем не пошевелю ради человека, который убил мою дочь.

— Но это не он!

— Так я вам и поверил!

— Клянусь вам. Мэл вызвал из Огайо своего брата Берта с двумя приятелями. Макс тут совершенно ни

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×