уткнувшимся в витрину кондитерского магазина, расплющив нос о стекло. Как хотелось ей такой же теплоты и привязанности, которая существовала между Стефаном и Литой. Взволнованная и расстроенная, стараясь, чтобы об этом не догадались посторонние, Джесси посмотрела на человека, вошедшего вместе со Стефаном.

Он стоял уже не в освещенном солнцем дверном проеме, а в тени и казался еще более темным в высоким. Его взгляд был проницательным и неодобрительным.

Она смутилась: ей не понравилось, как этот человек смотрел на нее. Кто бы он ни был, он ничего не знал. По какому праву он осуждал ее? Джесси разозлилась. Вскинув голову, она с вызовом посмотрела ему в глаза и презрительно отвернулась.

Лита отстранилась от Стефана и сказала:

— Дорогой, посмотри, кто к тебе приехал!

Она повернула Стефана лицом к Джесси, и та замерла, словно олень, попавший в свет фар.

Вся эта поездка от начала до конца была сплошной ошибкой: глупая попытка воплотить в жизнь мечты юности. Никогда в жизни Джесси не чувствовала себя в таком неловком положении. На лице Стефана появилось сначала удивление, а потом радость. С веселым восклицанием он шагнул к ней и заключил в медвежьи объятия. Они были щедрой наградой за ее сегодняшние мытарства. Все страхи исчезли, тем более что в нескольких футах от себя она видела улыбающееся лицо Литы, которая, по-видимому, радовалась совершенно искренне, За годы ожидания Джесси почти забыла, что задолго до того, как она полюбила Стефана, он был ей просто хорошим другом. Из-за того злополучного поцелуя она потеряла нечто большее, чем любимого человека. Она потеряла одного из своих самых лучших друзей. Ее переполняли эмоции, и едва дыша от счастья, Джесси положила руку на плечо Стефана.

— Я очень рада снова видеть тебя, Стефан. Я, правда, очень рада.

— Я просто не могу в это поверить, Джесси. — Он снова так сжал ее в объятиях, что уж на сей раз она должна была непременно задохнуться. — Ты все так же прекрасна. Как ты живешь?

— Ox! — произнесла она, пытаясь как-то вздохнуть. — Хорошо по-прежнему.

Она подняла глаза и вдруг снова столкнулась взглядом с тем черноволосым хмурым человеком. Он все так же смотрел на нее из тени, казалось, смотрел прямо в сердце, читая самые сокровенные мысли. Джесси вспыхнула и высвободилась из объятий Стефана. Сверкнув глазами, она бросила короткий гневный взгляд на человека в углу, вложив в него все свое возмущение.

Но ее старания пропали даром. Он наклонил голову и сосредоточился на маленьком мальчике, стоявшем рядом с ним. Шепотом они разговаривали по-испански, и Джесси снова почувствовала себя лишней.

— Выходит, Джесси, ты все-таки встретилась с Литой? — спросил Стефан.

— Да. — Джесси обменялась с Литой взглядом и поняла, что сказанное раньше останется между ними. — Она очень красива.

— Да, она у меня такая. — Стефан обнял Литу за талию и привлек к себе. Она прижалась к нему, но для приличия запротестовала:

— Ну, Стефан!

Джесси было больно видеть эту счастливую пару, и она перевела взгляд на безымянного человека. Словно почувствовав ее боль, он отвел взор от мальчика и сделал полшага вперед, оказавшись в узкой полоске света.

У Джесси перехватило дыхание, она вдруг забыла, что собиралась скрывать свое любопытство. Его лицо было красивым и самоуверенным, гордым и одновременно чувственным — бронзовое лицо воина- ацтека. Во всех чертах: в ястребиных проницательных глазах, широких скулах, словно выточенных из камня, чувствовались сила и вызов. Это лицо и бездонный взгляд черных глаз будили в ней странное чувство, заставляли сердце биться сильнее. Джесси закрыла глаза, не в силах отвести взора.

— А это Диллон. — Стефан заметил взгляд Джесси. — Брат Литы.

Преодолев волнение, Джесси открыла глаза и увидела, что Диллон все еще смотрит на нее. Тень улыбки скользнула по губам, потом он широко улыбнулся. Он понял, чем было вызвано ее волнение.

Встретившись с ним глазами, Джесси вновь затрепетала. И вновь рассердилась на себя. Пусть теперь у него есть имя, но для нее он совершенно посторонний человек. Она встретила его сегодня и больше никогда не увидит. Да, он произвел на нее впечатление, но совершенно не обязательно знакомиться с ним ближе.

Заговорила Лита, и Джесси отвернулась.

— Стефан, расскажи, как прошли роды. Судя по тому, какими веселыми вы сюда явились, все прошло без осложнений?

Стефан довольно улыбнулся.

— И мать и сын чувствуют себя великолепно. Я навещу Бланку и ее младенца сегодня вечером. Но без Диллона я бы ни за что не справился. Он готовил ее к родам и успокаивал, пока я их принимал.

Лита посмотрела на брата. Определенно, Диллон был очень доволен собой. Джесси тоже повернулась к нему. Ей вдруг захотелось побольше узнать об этом человеке. И в то же время было обидно, что, возбудив в ней интерес к своей персоне, он даже не старался скрыть свою враждебность. В мужчине не должно быть столько очарования. Тем более, какое он имел право очаровывать ее?

— Бедный Диллон! — как-то странно рассмеялась Лита. — Ведь ты даже не успел позавтракать.

В сандалиях и черной рубашке, спереди в каких-то ржаво-коричневых пятнах, он смахивал на человека, которого в выходной срочно вызвали на работу. Он, наверное, еще один врач в этой семье.

Диллон перевел взгляд с Джесси на сестру, по, ом обратно на Джесси. Его рука непроизвольно сжимала плечо маленького мальчика в рваных джинсах.

— Как в старые добрые времена, — сказал Диллон густым низким голосом с испанским акцентом.

Лита снова засмеялась и посмотрела на Джесси.

— Диллон пришел к нам завтракать, но тут поступил срочный вызов, и Стефан утащил его с собой, Диллон в свое время работал на скорой.

Лицо Диллона слегка порозовело, то ли от смущения, то ли от злости. Значит, раньше он тоже был врачом. Но расспрашивать Джесси не стала.

— С вашего позволения, — обратился Диллон к Джесси, — мой молодой друг хочет, чтобы его представили даме. Разрешите представить вам Эмилио Суареса. Взглянув на мальчика, Диллон взъерошил его волосы и представил ему даму, сказав что-то скороговоркой по-испански. Джесси разобрала только слова 'сеньорита Джессика Кардер'.

Озорные глаза мальчика довольно заблестели, и он шагнул к ней, протягивая руку. Улыбнувшись, Джесси ответила на рукопожатие. У нее защемило сердце, такой маленькой и слабенькой оказалась его рука. Она отступила назад, пораженная своими, невесть откуда взявшимися эмоциями. Стараясь не встретиться глазами с Диллоном, который внимательно наблюдал за происходящим, она повернулась к Лите.

— Вы так добры ко мне, но, по-моему, я злоупотребляю вашим временем.

— Уж не вздумала ли ты уходить? — запротестовал Стефан.

— Стефан, ты занятой человек. — Джесси схватила его за руку. — А я только хотела посмотреть, как вы живете. Вижу теперь, что весьма неплохо. — Она вновь улыбнулась Лите, по-прежнему крепко держа Стефана за руку.

— Нет, так не годится, — нахмурившись, сказала Лита. — Вам со Стефаном есть о чем поговорить. Приходи к нам сегодня обедать.

— Нет, спасибо, не нужно.

— Диллон, — Лита повернулась к брату с мольбой в глазах. — Ну попроси же ее!

Джесси перевела на Диллона взгляд, в котором был уже не вежливый отказ, а откровенный вызов. Она давала понять, что его слова не имеют для нее никакого значения. В ответ Диллон только покачал головой и беспомощно развел руками.

Джесси невольно отступила. Он не хотел, чтобы она осталась! Это обидело ее намного сильнее, чем она ожидала. Она была ему совершенно неинтересна!

Вы читаете Улыбка любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×