одевать тебя, как маленькую девочку.
— Но это займет целый рабочий день, — засмеялась Миранда.
— Он будет долгим-долгим, всю нашу жизнь, — улыбнулся он ей.
А потом им было не до смеха… Потому что любовь — это очень серьезная вещь!..
Примечания
1
Бульмиш — бульвар Сен-Мишель в Латинском квартале
2
Дуплекс (a duplex — англ.) — квартира из нескольких комнат на двух этажах, с отдельным входом.
3
Очень французское, не так ли? (франц.)
4
s.o.b. (a son of bitsh — англ.) — сукин сын (вульг.).
5
Мадемуазель (франц.).
6
Мадам (франц.).
7
Мадемуазель? Месье? (франц.).
8
Эндивий — садовый цикорий (франц.).
9
«Zes Deux Magots» («Два китайских болванчика») — известное кафе в Лагинском квартале.
10
Добрый вечер, мадемуазель! (франц.).
11
Это вам (франц.).
12
Извините, мадемуазель? (франц.)
13
Добрый день мадам (франц.).
14
Добрый день, мадемуазель. Спасибо (франц.).
15
Спасибо мадемуазель.