адском огне, он сам был ими сожжен.

296

С христианством в районе Подунавья готы впервые столкнулись в середине III века. Ульфила, первый готский епископ, перевел на готский язык Библию (фрагменты этого перевода сохранились). Для готов арианство было намного понятнее, чем никейский символ, потому что оно, в сущности, напоминало обычную иерархию (триаду) верховных божеств.

297

????????? — собственно нищій, человекъ живущій подаяніемъ. Симъ именемъ блаж. феодоритъ называетъ еретиковъ, которыхъ душевредные догматы суть не иное что, какъ куски или лоскуты, вымоленные ими у людей нечестивыхъ.

298

Настоящее Слово завершает сочинение бл. Феодорита под названием «Бого любивое сказание, или Жизнь подвижническая».

299

Т. е. через произнесение слов: Паси овцы Моя — Господь вторично утвердил Петра в звании апостольском.

300

В греческ. читается: до восмидесяти пяти, но сие явно противоречит пред сим сказанному: сие четыредесять и пятое лето.

301

Тесто из ячной муки.

302

В слав. тексте переведено: острие.

303

?????? вместо ??????? (новыхъ), как читается ныне в тексте.

304

Феодорит вместо ?????? (колосъ) читает ??????? (военный пароль).

305

В славян. читается: дому Раавля.

Вы читаете Сочинения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×