adjacent lane. The Garden Guard, Tivoli’s marching band. People lined the route and watched the parade. All of the attractions were unusually crowded, given it was a Tuesday in May, the summer season beginning only last week.

He caught sight of the pagoda, three vertical repetitions of its base in diminishing proportions, each story with a projecting roofline and upturned eaves. People streamed in and out of the pagoda’s ground-floor restaurant. More revelers occupied benches beneath the trees.

Just before 2 PM.

He was on time.

Wandering ducks from the lake mingled with the crowd, showing little fear. He could not say the same about himself. His nerves were alert, his mind thinking like the Justice Department agent he’d been for twelve risky years. The idea had been to retire early and flee the danger, becoming a Danish bookseller, but the past two years had been anything but quiet.

Think. Pay attention.

The computerized voice had said that once he was here he’d be contacted. Apparently, Cassiopeia’s captors knew exactly what he looked like.

“Mr. Malone.”

He turned.

A woman, her thin face more long than round, stood beside him. Her black hair hung straight, and long- lashed brown eyes added a mysterious quality. Truth be known, he had a weakness for Oriental beauty. She was smartly dressed in clothes cut to flatter her contours, which included a Burberry skirt wrapping her tiny waist.

“I came for the package,” she said.

He motioned with the envelope he held. “This?”

She nodded.

She was in her late twenties, casual in her movements, seemingly unconcerned about the situation. His suspicions were rapidly being confirmed.

“Care to stay and have a late lunch?” he asked.

She smiled. “Another time.”

“Sounds promising. How would I find you?”

“I know where your bookshop is.”

He grinned. “How stupid of me.”

She pointed at the envelope. “I need to be leaving.”

He handed her the package.

“Maybe I’ll drop by your shop again,” she said, adding a smile.

“You do that.”

He watched as she sauntered off, merging with the crowd, walking leisurely, not a care in the world.

TANG CLOSED HIS EYES AND ALLOWED THE DRONE OF THE HELICOPTER’S turbine to calm his nerves.

He checked his watch.

9:05 PM here meant 2:05 PM in Antwerp.

So much was happening. His entire future was being determined by a collision of circumstances, all of which had to be tightly controlled.

At least the problem of Jin Zhao had been resolved.

All was finally assuming its assigned place. Thirty years of dedication about to be rewarded. Every threat had either been eliminated or contained.

Only Ni Yong remained.

FOUR

ANTWERP, BELGIUM

2:05 PM

NI YONG SETTLED INTO THE BLACK LACQUERED CHAIR, A QING-PERIOD reproduction. He was familiar with the elegant lines and beautiful curves, this one an excellent example of pre–18th century Chinese craftsmanship, the quality and accuracy of its joinery so precise that nails and glue were unnecessary.

His austere-looking host rested in a cane armchair, his face longer than most Chinese, eyes rounder, forehead high, the sparse hair slightly curled. Pau Wen wore a jade-colored silk jacket and white trousers.

“Your home is elegant,” Ni said in their native language.

Pau nodded at the compliment, accepting the praise with the humility expected of a man nearing seventy. Too young to have been with Mao in 1949 when the People’s Revolution swept Chiang Kai-shek and his Nationalists onto Taiwan, Ni knew that Pau’s role grew during the 1960s and remained important even after Mao died in 1976.

Then, ten years later, Pau left China.

Ending up here, in Belgium of all places.

“I wanted my residence,” Pau said, “to remind me of home.”

The house, located a few kilometers outside Antwerp, appeared on the exterior to be a simple structure of high gray walls, with multi-tiered roofs, flaring eaves, and two towers that incorporated all the fundamental elements—enclosure, symmetry, hierarchy—of traditional Chinese architecture. The inside was bright, airy, and reflected the colors and styles of classic decor, though all the modern conveniences—air-conditioning, central heat, a security system, satellite television—were present.

Ni was familiar with the design.

A siheyuan.

The ultimate symbol of Chinese wealth—a multifamily residence with a central courtyard enclosed by four buildings, usually embellished with a garden and deck. Once the homes of nobles, now they were affordable only to Chinese military, Party hierarchy, or the abominable new rich.

“This,” Ni said, “reminds me of a residence I visited recently in the northeast, owned by a local mayor. We found two hundred and fifty gold bars hidden inside. Quite a feat for a man who barely made a few thousand yuan a year. Of course, being the mayor, he controlled the local economy, which the area’s business owners, and foreign investors, apparently recognized. I arrested him.”

“Then you executed him. Quickly, I’m sure.”

He realized Pau would be familiar with the Chinese judicial system.

“Tell me, Minister, what brings you to Europe, and to me?”

Ni headed the Central Commission for Discipline Inspection of the Communist Party of China. Directly under the National Congress, on the same level as the all-powerful Central Committee, he was charged with rooting out corruption and malfeasance.

“You are not an official I would want as an enemy,” Pau said. “I have been told that you are the most feared man in China.”

He’d heard that label, too.

“Others say you may also be the most honest man in China.”

He’d heard that description, as well. “And you, Pau Wen, are still one of our citizens. You never relinquished those rights.”

“I am proud of my Chinese heritage.”

“I’ve come to reclaim some of that heritage.”

They sat in a drawing room that opened toward an inner courtyard dotted with flowering trees. Bees flitted from one fragrant bloom to another, their buzzes and the fountain’s gurgle the only disturbances. Glass doors and silk curtains separated them from an adjacent study.

“Apparently,” Ni said, “when you left the homeland, you decided that some of our artifacts would come with you.”

Вы читаете The Emperor's Tomb
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×