Around ten o’clock in the morning, Montalbano’s reading of the two Sicilian dailies, one from Palermo and the other from Catania, was interrupted by a phone call from the commissioner.

“I was told to send you thanks,” the commissioner began.

“Oh, really? On whose behalf ?”

“On behalf of the bishop and our minister. Monsignor Teruzzi was pleased with the Christian charity—those were his exact words—which you, how shall I say, put into action by not allowing any unscrupulous, indecent journalists and photographers to paint and propagate lewd portraits of the deceased.”

“But I gave that order before I even knew who it was! I would have done the same for anybody.”

“I’m aware of that; Jacomuzzi told me everything.

But why should I have revealed such an irrelevant detail to our holy prelate? Why should I disabuse him, or you, of your Christian charity? Such charity, my dear man, becomes all the more precious the loftier the position of the object of charity, you know what I mean?

Just imagine, the bishop even quoted Pirandello.”

“No!”

“Oh, yes. He quoted Six Characters in Search of an Author, the line where the father says that one cannot be held forever to a less-than- honorable act, after a life of great integrity, just because of one moment of weakness. In other words, we cannot pass on to posterity the image of Luparello with his pants momentarily down.”

“What did the minister say?”

“He certainly didn’t quote Pirandello, since he wouldn’t even know who that is, but the idea, however tortuous and mumbled, was the same. And since he belongs to the same party as Luparello, he took the trouble to add another word.”

“What was that?”

“Prudence.”

“What’s prudence got to do with this business?”

“I don’t know, but that’s the word he used.”

“Any news of the autopsy?”

“Not yet. Pasquano wanted to keep him in the fridge until tomorrow, but I talked him into examining him late this morning or early in the afternoon. I don’t think we’re going to learn anything new from that end, though.”

“No, probably not,” Montalbano concurred.

~

Returning to his newspapers, Montalbano learned much less from them than he already knew of the life, miracles, and recent death of Silvio Luparello, engineer.

They merely served to refresh his memory. Heir to a dynasty of Montelusa builders (his grandfather had designed the old train station, his father the courthouse), young Silvio, after graduating with highest honors from Milan Polytechnic, had returned to his hometown to carry on and expand the family business. A practicing Catholic, he had embraced the political ideals of his grandfather, a passionate follower of Don Luigi Sturzo (the ideals of his father, who had been a Fascist militiaman and participated in the March on Rome, were kept under a respectful veil of silence), and had cut his teeth at the FUCI, the national organization of Catholic university students, creating a solid network of friendships for himself. Thereafter, on every public occasion—

demonstration, assembly, or gala—Silvio Luparello had always showed up alongside the party bigwigs, but always one step behind them, half smiling as if to say that he stood there by choice, not out of hierarchical protocol. Officially drafted numerous times as a candidate in both the local and parliamentary elections, he had withdrawn every time for the noblest of reasons (always duly brought to the public’s attention), invoking that humility, that desire to serve in silence and shadow, proper to every true Catholic. And in silence and shadow he had served for nearly twenty years, until the day when, fortified by all that his eagle eyes had seen in the shadow, he took a few servants of his own, first and foremost Deputy Cusumano. Later he would likewise get Senator Portolano and Chamber Deputy Tricomi to wear his livery (though the papers called them “fraternal friends” and “devoted followers”). In short, the whole party, in Montelusa and its province, had passed into his hands, as had some 80 percent of all public and private contracts.

Not even the earthquake unleashed by a handful of Milanese judges, unseating a political class that had been in power for fifty years, had touched him. On the contrary: having always remained in the background, he could now come out into the open, step into the light, and thunder against the corruption of his party cronies. In barely a year’s time, as the standard-bearer for renewal, he had become provincial secretary, to the acclaim of the rank and file. Unfortunately, however, this glorious appointment had come a mere three days before his death.

One newspaper lamented the fact that cruel fate had not granted a man of such lofty and exemplary stature the time needed to restore his party to its former splendor.

In commemorating him, both newspapers together recalled his great generosity and kindheartedness, his readiness to lend a hand, in any circumstance, to friend and foe alike, without partisan distinction.

With a shudder, Montalbano remembered a news story he’d seen the previous year on some local TV station. In the town of Belfi, his grandfather’s birthplace, Luparello was dedicating a small orphanage, named after this same grandfather. Some twenty small children, all dressed alike, were singing a song of thanks to the engineer, who listened with visible emotion. The words of that little song had etched themselves indelibly in the inspector’s memory: What a good man,

What a fine fellow

Is our dear

Signor Luparello.

In addition to glossing over the circumstances of the engineer’s death, the newspapers also carefully ignored

Вы читаете The Shape of Water
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×