and wrap meaning around their pork before frying it. They make narrative dumplings and stuff their daughter's mouths so they say nothing more.

'What will she do? What will be her passion?' your aunts would ask when they came over to cook on great holidays, which called for cannon salutes back home but meant nothing at all here.

'Her passion is being quiet,' your mother would say. 'But then she's not being quiet. You hear this scraping from her. Krik? Krak! Pencil, paper. It sounds like some-one crying.'

Someone was crying. You and the writing demons in your head. You have nobody, nothing but this piece of paper, they told you. Only a notebook made out of dis-carded fish wrappers, pantyhose cardboard. They were the best confidantes for a lonely little girl.

When you write, it's like braiding your hair. Taking a handful of coarse unruly strands and attempting to bring them unity. Your fingers have still not perfected the task. Some of the braids are long, others are short. Some are thick, others are thin. Some are heavy. Others are light. Like the diverse women in your family. Those whose fables and metaphors, whose similes, and soliloquies, whose diction and je ne sais quoi daily slip into your survival soup, by way of their fingers.

You have always had your ten fingers. They curse you each time you force them around the contours of a pen. No, women like you don't write. They carve onion sculptures and potato statues. They sit in dark corners and braid their hair in new shapes and twists in order to control the stiffness, the unruliness, the rebelliousness.

You remember thinking while braiding your hair that you look a lot like your mother. You remember her silence when you laid your first notebook in front of her. Her disappointment when you told her that words would be your life's work, like the kitchen had always been hers. She was angry at you for not understanding. And with what do you repay me? With scribbles on paper that are not worth the scratch of a pig's snout. The sacrifices had been too great.

Writers don't leave any mark in the world. Not the world where we are from. In our world, writers are tortured and killed if they are men. Called lying whores, then raped and killed, if they are women. In our world, if you write, you are a politician, and we know what happens to politicians. They end up in a prison dungeon where their bodies are covered in scalding tar before they're forced to eat their own waste.

The family needs a nurse, not a prisoner. We need to forge ahead with our heads raised, not buried in scraps of throw-away paper. We do not want to bend over a dusty grave, wearing black hats, grieving for you. There are nine hundred and ninety-nine women who went before you and worked their fingers to coconut rind so you can stand here before me holding that torn old notebook that you cradle against your breast like your prettiest Sunday braids. I would rather you had spit in my face.

You remember dunking while braiding your hair that you look a lot like your mother and her mother before her. It was their whispers that pushed you, their murmurs over pots sizzling in your head. A thousand women urging you to speak through the blunt tip of your pencil. Kitchen poets, you call them. Ghosts like burnished branches on a flame tree. These women, they asked for your voice so that they could tell your mother in your place that yes, women like you do speak, even if they speak in a tongue that is hard to understand. Even if it's patois, dialect, Creole.

The women in your family have never lost touch with one another. Death is a path we take to meet on the other side. What goddesses have joined, let no one cast asunder. With every step you take, there is an army of women watching over you. We are never any farther than the sweat on your brows or the dust on your toes. Though you walk through the valley of the shadow of death, fear no evil for we are always with you.

When you were a little girl, you used to dream that you were lying among the dead and all the spirits were begging you to scream. And even now, you are still afraid to dream because you know that you will never be able to do what they say, as they say it, the old spirits that live in your blood.

Most of the women in your life had their heads down. They would wake up one morning to find their panties gone. It is not shame, however, that kept their heads down. They were singing, searching for meaning in the dust. And sometimes, they were talking to faces across the ages, faces like yours and mine.

You thought that if you didn't tell the stories, the sky would fall on your head. You often thought that with-out the trees, the sky would fall on your head. You learned in school that you have pencils and paper only because the trees gave themselves in unconditional sacrifice. There have been days when the sky was as close as your hair to falling on your head.

This fragile sky has terrified you your whole life. Silence terrifies you more than the pounding of a mil-lion pieces of steel chopping away at your flesh. Some- times, you dream of hearing only the beating of your own heart, but this has never been the case. You have never been able to escape the pounding of a thousand other hearts that have outlived yours by thousands of years. And over the years when you have needed us, you have always cried 'Krik?' and we have answered 'Krak!' and it has shown us that you have not forgotten us.

You remember thinking while braiding your hair that you look a lot like your mother. Your mother, who looked like your grandmother and her grandmother before her. Your mother, she introduced you to the first echoes of the tongue that you now speak when at the end of the day she would braid your hair while you sat between her legs, scrubbing the kitchen pots. While your fingers worked away at the last shadows of her day's work, she would make your braids Sunday-pretty, even during the week.

When she was done she would ask you to name each braid after those nine hundred and ninety-nine women who were boiling in your blood, and since you had writ-ten them down and memorized them, the names would come rolling off your tongue. And this was your testament to the way that these women lived and died and lived again.

I would like to dedicate this book to the memory of my aunts Josephine and Marie-Rose who both passed away this year. Your love and guidance will always be with us. Many thanks to my mother and father for continued support. Thanks to the folks at the Brown University Creative Writing program, especially Karen Davies, Gale Nelson, Meredith Steinbach, Robert Coover, Paula Vogel, Thadious Davis, Aishah Rahman, and Rosemarie Waldrop, who were the first to see these stories. Thank you, Ann Birstein and Elizabeth Dalton. I owe so much to Melanie Fleishman for all your very hard work, to the wonderful gang at Clinica who became like family to me, to Jonathan and Ed for giving me a chance to learn so much about myself. To my aunt Grace and my cousin Magalie Adonis, my cousins, Betty, and Mendy, Esther for the braids, and to Nadine Gilles, sister of the yam. And to Paule Marshall, the greatest kitchen poet of all.

Edwidge Danticat

***
Вы читаете Krik? Krak!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×