here.”

“I have given the order to start with the questioning tomorrow,” Lechner said. “The executioner will show the midwife the instruments of torture. In a week or less the matter will be taken care of.” He looked up to the carved pinewood ceiling. Reliefs of scrolls indicated that laws were made in this hall.

“Mustn’t we consult the Elector’s secretary in a case like this?” asked Jakob Schreevogl. “After all, we are talking about murder. The town hasn’t even got the authority to pronounce a sentence here on its own.”

Johann Lechner smiled. True, a capital sentence was the responsibility of the Elector’s representative. However, as was so often the case, Wolf Dietrich von Sandizell was sojourning at Pichl, his country house near Thierhaupten, far from Schongau. And until he showed up, Lechner was his sole proxy within the town walls.

“I have already dispatched a messenger to ask Sandizell to come here within the week and chair the trial,” he explained. “I wrote him that we will have found a culprit by then. If not, the Elector’s secretary will have to remain in town a little longer with his entourage…” the clerk added maliciously.

The aldermen groaned inwardly. The Elector’s secretary with his entourage! With horses, servants, soldiers…That meant a lot of expenses. They were already mentally counting the guilders and pence that each of the visiting bigwigs was going to squander on food and drink every day until the sentence was pronounced. All the more important, then, to present a culprit to the secretary when he arrived. Then they’d get off relatively cheaply…

“We agree,” said burgomaster Semer, mopping his balding forehead. “Start questioning her tomorrow.”

“Very well.” Johann Lechner opened the next register book. “Let’s move on to other business. There’s a lot to do today.”

CHAPTER

4

WEDNESDAY

APRIL 25, A.D. 1659

NINE O’CLOCK IN THE MORNING

JAKOB KUISL WALKED THROUGH THE NARROW ALLEY that led southward alongside the town wall. The houses here were freshly plastered; the tiled roofs shone red in the morning sun. The first narcissi and daffodils were blooming in the gardens. The area around the ducal castle, known as the Hof Gate quarter, was considered to be a better part of the town. It was here that the craftsmen who had been successful and had become wealthy settled. The hangman’s path led him past quacking ducks and clucking chickens, which fluttered away in the alley before him. A joiner with a plane, a hammer, and a chisel sat on the bench outside his workshop smoothing the top of a table. As the executioner passed him, he turned his head away. One didn’t greet the hangman; it was thought to be unlucky.

At last Jakob Kuisl reached the end of the alley. At its farthest end, directly at the city wall, lay the keep, a hulking three-story tower with a flat roof and battlements, built with massive blocks of stone. For centuries the building had served as a dungeon and torture chamber.

The city jailer was leaning against the iron-hinged door to catch the spring sun on his face. From his belt, next to the finger-long keys, dangled a cudgel. Other weapons were not needed. After all, the suspect was in irons. The jailer had protected himself against possible curses with a small wooden crucifix and an amulet of the Blessed Virgin, both hanging from a leather thong around his neck.

“I bid you a good morning, Andreas!” called Jakob Kuisl. “How are the children? Is little Anna well again?”

“They’re all well, thank you, Master Jakob. The medicine helped a good deal.”

The jailer looked around furtively in all directions to see if anybody had seen him talking to the hangman. The man with the big sword was shunned, but it was to him that people came if they were plagued with gout or a finger was broken. Or when one’s little daughter, as was the case with jailer Andreas, was suffering badly from whooping cough. It was the simpler people who went to the executioner rather than to the barber or the physician. Mostly they came out better than when they went in. Anyway, it was cheaper.

“What do you think? Can you let me talk to the Stechlin woman alone?” Kuisl filled his pipe and offered the jailer some of his tobacco. Furtively Andreas stuffed the gift into the bag at his belt.

“I don’t know about that. Lechner has forbidden it. I’m supposed to be present all the time.”

“Say, didn’t Stechlin bring your Anna into the world? And your Thomas?”

“Well, yes…”

“You see, she brought my children into the world too. D’you really believe that she’s a witch?”

“No, not really. But the others…”

“The others, the others…Think for yourself, Andreas! And now let me in. And stop by at my house tomorrow; the cough mixture for your little girl is ready. If I’m not there, you can just take it. It’s on the table in the kitchen.”

With these words he stretched out his hand. The jailer gave him the key, and the hangman entered the keep.

There were two cells in the back part of the chamber. In the one on the left Martha Stechlin lay motionless on a bundle of dirty straw. It reeked powerfully of urine and rotten cabbage. Through a small barred window light fell into the front room, from which a stairway led down into the torture chamber. Jakob Kuisl knew it well. Down there were all the things the hangman needed for the painful questioning.

At first he would only show the instruments to the Stechlin woman—the red-hot pincers and the rusty thumbscrews with which the agony could be intensified one turn at a time. He would have to explain to her what it was like to be slowly stretched by hundredweights of stone until the bones cracked and finally sprang out of their sockets. Often it was sufficient just to show the instruments to break the victim’s spirit. But with Martha Stechlin the hangman was not so sure.

The midwife seemed to be asleep. When Jakob Kuisl stepped up to the grill, she looked up, blinking. There was a clinking sound. Her hands were connected by rusty chains to rings in the walls. Martha Stechlin tried to smile.

“They’ve chained me up like a mad dog.” She showed him the chains. “And the grub is just what you would give to one.”

Kuisl grinned. “It can’t be worse than in your house.”

Martha Stechlin’s expression darkened. “What’s it look like there? They smashed everything up, didn’t they?”

“I’ll go there and have another look. But at the moment you have a much greater problem. They think you did it. Tomorrow I’ll come with the court clerk and the burgomaster to show you the instruments.”

“Tomorrow—so soon?”

He nodded. Then he regarded the midwife intensely.

“Martha, tell me honestly, did you do it?”

“In the name of the Holy Virgin Mary, no! I could never do anything like that to the boy!”

“But was he with you? In the night before his death too?”

The midwife was freezing. She was wearing only the thin linen shirt in which she had fled from Grimmer and his men. Her whole body was shivering. Jakob Kuisl handed her his long coat, full of holes, and without a word she took it through the grill and put it round her shoulders. Not until then did she begin to speak.

“It wasn’t only Peter who was with me. There were some of the others as well. They miss their mothers, that’s it.”

Вы читаете The Hangman's Daughter
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×