Desperate to make a sterner impression on the two men-for she could see that even Sammy had begun to lose patience with her-she said, “And, for your information, you shall not be dealing with me. My cousin will attend to you as soon as he returns from his errand. He is a marquess and travelling on the Regent's business.'

She had not meant to drag Charles into the affair, but the claims of the puppy were surely more important than Charles's discretion. Besides, she felt confident that Charles would feel exactly as she did.

She sneezed again and tried to hold the puppy away from her, but when she did, it started to whimper. She realized, too, that such a gesture might suggest a willingness to give the dog up, and that Louisa was earnestly determined not to do, so she hugged the creature tighter.

By this time, Mrs. Spadger and a big lad who looked as if he might be her son had heard the commotion and come outside to investigate. While the stranger expostulated, Sammy explained the situation to his wife, who expressed her indignation at the bully but could not bring herself to take Louisa's side. Both she and her husband seemed to have too great a respect for the laws of ownership to overlook them.

Louisa was too overcome by another fit of sneezing to argue just then, but she found an unexpected champion in the Spadgers’ son. For when the burly man reached for the puppy and would have wrenched it from her, he was confronted by a huge pair of fists.

Sammy put his hand on the boy's shoulder.

“Leave off now, Jim-hold on, son.'

“If you will only wait for my cousin… achoo!… he will take care of all… achoo! Oh, damn!” Louisa was driven to profanity by her sneezes, which seemed to have become uncontrollable. Her throat was thickening and throbbing, and minute by minute she found it more difficult to breathe. But she refused to relinquish the trusting puppy, which had begun to plaster sticky, wet kisses on her face.

Louisa prayed that Charles would come soon.

Though she considered entrusting the dog to one of the Spadgers, at least for the moment, any one of them might decide to give the creature back to its tormentor. She could not risk it.

The burly man had raised his fists when confronted by Jim's, and now pushed past him to make a grab for the puppy. A shoving match followed, which Louisa would have stopped if only she could stop sneezing.

It was with desperate relief that she heard Charles's cool voice carrying over the snow. “What in the devil's name is going on?'

Charles had approached the inn in a warm haze, caused in large part by Ned's brandy. But the cold of the night air had just started to seep through his overcoat, and he had begun to look forward to a dinner with Louisa.

He remembered the punch she had told the innkeeper to prepare for him the night before, and he wondered whether she would do so again. Somehow the thought that she might not think of it was more disturbing than the thought of actually missing the punch.

He was just about to ponder the meaning of this when the scene in front of the inn caught his eye: a crowd of people it seemed, and in its centre, Louisa, holding what looked like a fur muff to her exposed bosom.

A feeling of dread stole over him, even as he questioned her choice of attire.

He spurred his horse and called out in as cool a voice as he could muster. He had no doubt Louisa had done something foolish and that he would have to pay for it. A feeling of betrayal ran through him-couldn't she keep out of trouble for one hour? But as he dismounted, his anger was mollified by the sight of tears in her eyes as she turned to him with a rapturous smile.

“Charles! Thank heaven, you've come!'

She hurried to him and thrust her muff into his hands. Charles caught the bundle, fresh from the warmth of her bosom, and stared down at her. Even in the lantern's dim light, he could see the rosy imprint it had left on her flesh, from the bottom of her chin down to the neckline of her gown. His eyes were then drawn to its thin material, through which evidence of the chill she was suffering was prominently visible. The sight brought heat to Charles's face as he remembered Ned's advice.

He stared and swallowed. But then the bundle he had taken for a muff began to squirm, and he realized it had claws. Instinctively, he grabbed for it before it could topple from his arms. Then he held it to the light.

“A puppy! Louisa, what is this about?'

The dog whined, so he brought it close to his chest again and stroked it. This treatment seemed to work, so while Louisa explained herself between sneezes, Charles absently ran his fingers through the dog's hair. After a few moments, the creature stopped squirming and settled happily against his coat.

By this time, the rest of the crowd had surrounded them. Sammy and Nan hovered in the background, while a heavy, low sort of fellow shouted that Louisa had taken his dog.

“Nonsense!” Charles said, though he realized in saying it that he had no basis for sounding so certain. He did not know Louisa, after all, though he could hardly admit that in front of the Spadgers. He had better sound as if he believed what he said, and in any event he had taken an instant dislike to the burly fellow.

“If this is your dog,” he said coolly, “it can be returned to you promptly. There is no cause to shout.'

He held out the dog to the man, but Louisa, still sneezing, threw herself between them. She caught the dog and pressed it back into Charles's arms, then clasped him by the shoulders.

“You mustn't do that, Charles!” She turned her head and made explosive noises. “Oh, excuse me! I am so sorry! But you mustn't-'

“Here.” Charles transferred the puppy to one hand and reached inside his coat for his handkerchief. “What are you doing outside, anyway, without your wrap?'

Louisa took the handkerchief from him and said, “That doesn't matter now. What matters is that this-” she gestured towards the man with contempt “-this monster will abuse the dog if you give it back. I think he stole it!'

“Now, sir-” Sammy Spadger finally came forward. “T’ lass is upset, an’ reetly so, but there's nowt ta say t’ dog wor pinched. What I can say, an’ will say, is that t’ man did harm t’ dog.'

Charles had grasped the situation now. He sighed with impatience. “Louisa, you cannot take a man's belongings no matter how vilely he treats them. I understand your outrage, but-'

Louisa stepped back from him, looking as if he had struck her. Her reddened eyes filled with tears. “Charles-” her voice trembled with disappointment “-I was so certain you would save it.'

Charles had frozen in mid-sentence; the weight of her dismay had fallen like a stone into the pit of his stomach. Louisa's eyes were rimmed in red. Her bosom was flushed with pink, and it heaved with a most painful breathing. The burden of her disillusion threatened to sink him into the ground.

The heavyset stranger stepped forward to jerk the dog out of his arms. Charles withheld it and gave him a withering glance.

“This matter has not been resolved.'

A gasp of pleasure burst from Louisa's lips.

“Oh, Charles!'

He could not resist casting a look in her direction. The weight on his chest began to lift rapidly when he saw the sparkle in her eyes.

“How much do you want for the dog?'

The fellow started, surprised, but not displeased.

“ ‘Ow much?” he said. Charles could see the calculation going on behind his furtive eyes. “Well, ‘ers a good ‘untin’ dog. I figures-'

“I'll give you ten shillings.” Charles reached inside his pocket and threw some coins at the man, who started to protest. “Ten shillings, and no enquiry into where the dog came from.'

This silenced the stranger immediately. He tried to slink off into the dark, but Louisa had cause of her own to protest. She grabbed for his sleeve.

“Pay the man? Charles, how can you pay such a scoundrel when it's plain he's a criminal? Why only the most debased sort of-'

“Louisa…” Charles took her hand off the man's sleeve and forced the puppy back into her arms. Then be removed his overcoat and spread it about her shoulders.

“You've been outside much too long,” he told her, guiding her to the door. “It's time for this business to be concluded and for you to come inside by the fire before you come down with a serious chill. Your nose is already red.'

Вы читаете Mistletoe and Mischief
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×