— Что ж, молодец, хороший конь, — подмигнул Шаартан. Он был так улыбчив и в таком приподнятом настроении, что и не подумать не посмеешь, будто он в это время копался в одежде трупов.
С самых первых дней странствий некромант усвоил одну простую вещь: даже самая пустяковая мелочь может спасти тебе жизнь. Или отнять её у врага. Всё просто, не правда ли?
— Спасибо, — буркнул Стефан. — Я не думал, что мародёрство…
— Когда в пустыне ты побрезгуешь взять флягу воды у убитого тобою врага — умрёшь, — отмахнулся Шаартан, продолжая шарить по карманам «беляков» и рогнарцев.
— Но мы не в пустыне…
— А я флягу воды и не ищу, Крикун, — рассмеялся Шаартан. Стефану стало неимоверно жутко при звуках смеха некроманта.
— Я не Крикун, меня зовут…
— Пока что мне всё равно, как тебя зовут, Крикун, — Шаартан добрался до седельных сумок лошади одного из королевских агентов. — Ага, всё в порядке, всё цело и невредимо.
Некромант порылся внутри сумок недолго, при этом слышался звон монет.
— Хочешь немного подзаработать, Крикун? — Шаартан наконец-то посмотрел в глаза Стефану. Тот отвёл глаза в сторону.
— Вижу, что хочешь, — довольным голосом отметил некромант. — Что скажешь, если я предложу тебе стать моим телохранителем? Рапира иногда надёжней, чем магия. Ну, как?
— Бывало и хуже, — выдохнул Стефан.
— Чудненько. О цене мы договоримся потом. Уверяю, ты удивишься, когда узнаешь, насколько я могу быть щедрым…
Шаартан прекрасно понимал, что даже страх перед магией некроманта не может быть хорошим защитником от воров и «искателей удачи». Нужен будет человек, который примет на себя первый удар охотников до кошельков одиноких путников. И Крикун вполне для этого подойдёт. Не самая худшая кандидатура: смог выдержать вид жертв «рук тьмы». Значит, выдержит ещё многое…
Никаких чувств по поводу убийства рогнарцев некромант не испытывал. Ну, разве только удовлетворение при мысли о том, что поквитался за доставленный ему в первые минуты знакомства с агентами короля страх. И за неудобства. И за то, что ему придётся ехать Палач знает куда. Пусть это и будет очень интересная дорога, но всё же…
— Я уже заметил, мэтр некромант, — полным-полно иронии. Хотя, конечно, и страха хватает.
— Чудненько, — некромант очень любил это слово из северного диалекта. Он мог произносить его с десятками разных оттенков в голосе. На этот раз он выбрал холодную решимость…
Глава 5
Salut, c'est encor moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m'a paru tres long
Loin de la maison j'ai pense a toi.
Лазурные волны игрались с белым песком пляжа: то накатывали, смеясь брызгами, то притворно бежали прочь, игриво обещая вернуться вновь. На это великолепие широко раскрытыми, голубыми- голубыми, как августовское небо, глазами смотрел сидевший на берегу человек. Его непослушные космы ниспадали на глаза, щекотали словно выбитые в мраморе ушные раковины, и лишь по-детски счастливую улыбку не могли они скрыть. Тонкие и длинные пальцы игрались с песком, выстраивая ажурные замки, которым суждено было пасть через считанные мгновения под ударами волн. Накатывавшая вода ласкала босые ступни человека. Счастливого человека. Счастливого до тех пор, пока память не подбросила воспоминания из прошлого. Тут же улыбка сошла с лица человека, а на её место пришла боль, щемящая боль, начинавшаяся в сердце и затопившая всё тело. Боль памяти…