- Зато все остальное просто вопит об этом.

- Что конкретно? - заинтересованно протянул Малфой.

- Движения, поза, взгляд, голос, - каждое слово попадало в ритм шагов Гарри и, оказавшись меж разведенных ног Малфоя, он ладонью провел по его паху, - и вот это.

- Молодец, Поттер. За теорию пять с плюсом, а теперь давай оценим практику.

Поттер не спеша наклонялся вперед, тем самым заставляя Малфоя так же медленно ложиться на стол. Гарри прошелся губами по белой шее, в то время как его руки расстегнули ремень Драко и уже начали стягивать с него штаны, оголяя ягодицы.

- Извините, господин, - раздался тихий, писклявый голос.

Малфой принял сидячее положение и с гневом посмотрел на домового эльфа, который был весь в кровоподтеках и с перебинтованными конечностями.

- Я же сказал, не беспокоить нас ни при каких обстоятельствах, - зло прошипел Малфой.

- Простите, хозяин, простите,- эльф упал на колени и продолжал щебетать. - Тилли помнит приказ. Тилли все помнит. И Тилли наказал себя за ослушание. Но Тилли подумал, что он должен сообщить хозяину об этом госте.

- Кто? - с неприкрытой яростью спросил Малфой.

- Это, - эльф бросил мимолетный взгляд на брюнета, - миссис Поттер.

В библиотеке повисла звенящая тишина, которую через мгновение нарушил приказ Малфоя:

- Отведи ее в малую гостиную. Я сейчас подойду.

Драко спрыгнул со стола и, натянув на себя брюки, повернулся к Поттеру, на лице которого не отражалось ни одной эмоции.

- Есть предположения, зачем я понадобился твоей жене? - скрестив руки на груди, поинтересовался Малфой.

- Ни одного.

- Ты же не думаешь, что она…

- Нет, Драко, - перебил его Поттер, - о нас она не узнала.

- Ты в этом так уверен?

- Да.

- Ну что ж, значит, сейчас узнаем, - произнес Драко, накидывая на себя мантию.

- Сообщи мне как-нибудь, что ей было нужно, - бесцветно сказал Гарри.

- Мы сегодня не увидимся? - пораженно спросил Драко.

- Мне нужно узнать, что за артефакты составляли чашу, - проговорил Поттер вместо конкретного ответа.

- О, Мерлин! - протянул Драко и несколько покровительственным тоном сказал. - Хорошо, Поттер, я сделаю тебе список артефактов, но сегодня ты придешь, чтобы забрать его и расплатиться за мою работу, - закончив, Малфой наградил Поттера очень многообещающим взглядом и улыбнулся.

- Сделаешь? - удивленно и не совсем веря в реальность происходящего, спросил Гарри.

- Ты забыл, с кем дело имеешь? - с важным видом задал вопрос Малфой.

Поттер усмехнулся и, подойдя к Драко вплотную, ответил:

- Ну, имею я здесь точно не дело.

- Поттер! - раздраженно процедил блондин. - Хватит все переводить на секс. Я говорил про то, что я вообще-то потомственный лорд и прекрасно разбираюсь в артефактах. Я по изображению составлю список. Около половины я и так могу назвать, относительно остальных у меня есть предположения, но мне все же нужно посмотреть по книгам.

Поттер склонил голову набок, рассматривая Драко, и усмехнулся.

- В чем дело? - настороженно спросил Малфой.

- Да так, пустяки, - ответил Поттер, убирая за ухо выбившиеся блондинистые пряди.

- Ну, а все же в чем? - тем же тоном проговорил Драко.

- Я просто подумал, что толи это ты так изменился, толи… это я тебя просто не знал, - задумчиво отозвался Гарри.

- Второй вариант, - отрезал Малфой. - Но виноват в этом только ты. Ты сам тогда выбрал Уизли. До встречи.

Драко не стал дожидаться ответа Гарри. Он повернулся и пошел прочь из библиотеки. Это был самый подходящий момент, чтобы поставить точку в их разговоре. Если бы он остался, то у них было два варианта развития событий: либо повисло бы молчание, ставя их в тупик, либо они бы поругались. Ни тот, ни тот вариант Малфоя не устраивал, поэтому он решил, что лучше всего будет сделать вид, что вообще не было этого разговора.

Глава 17.

Гарри подложил одну руку себе под голову, а второй перебирал светлые пряди Малфоя, который лежал перпендикулярно Поттеру, положив голову брюнету на живот.

- Нет, ты только представь! Она же действительно думала, что придет, топнет ножкой, сделает грозный вид, и я собственноручно отдам ей поместье на юге Франции, - возмущался Малфой, отчаянно жестикулируя руками в воздухе. - Видите ли, бабушка Мелисса завещала поместье Сириусу Блеку, но он умер раньше ее, а она так и не переписала завещание. Вот она и считает, что все должно было отойти покойному Блеку, а так как он не может принять наследство, то, следовательно, все отходит тебе. Абсолютно женская логика, без примеси знаний закона, - фыркнул Драко. - После смерти бабушки оно отошло единственной законной наследнице, моей матери, а теперь оно мое. И я даже не подумаю отдать его вам.

- Она просто привыкла, что получает все, что хочет, - отстраненно сказал Гарри, продолжая гладить светлые волосы. - Жена героя, - прыснул Поттер, - все двери открыты.

- Но она ошиблась на мой счет. Я не собираюсь становиться перед ней на задние лапки из-за того, что теперь она видите ли Поттер. И, тем более, было верхом глупости думать, что я, таким образом, помогу вам с организацией годовщины.

- Что? - пальцы Поттера застыли в волосах блондина.

- Что «что»? - спросил Малфой, посмотрев на Поттера.

- Годовщина? О чем ты?

Драко засмеялся и сел на кровати, теперь уже смотря на Поттера сверху вниз.

- Ты что не помнишь дату вашей свадьбы? Молодец, Поттер.

- Я не об этом. Какая организация? Я же сказал, что не намерен ничего праздновать и отмечать.

Малфой придвинулся к Поттеру и лукаво прошептал:

- Ну, значит, она решила не брать твое мнение во внимание. Потому что одним из ее так называемых аргументов было то, что она ищет место, где бы организовать вашу годовщину, и моё поместье ей очень понравилось. Она считает, что оно идеально подходит для этого мероприятия.

- И чем же тебя-то так задел этот аргумент?

- Ну, во-первых, Поттер, она же просто хочет унизить меня этим! Забрать поместье, устроить там празднование, чтобы перед всеми похвастаться, что отобрала поместье у Малфоев, - Драко завернулся в одеяло и лег на живот рядом с Гарри.

- А, во-вторых? - с любопытством поинтересовался Поттер.

- А, во-вторых, - Драко приподнялся на локтях, - извини, конечно, если ты этого не заметил, но мы вообще-то трахаемся.

- И что с того? - спросил Гарри, поворачиваясь набок.

- Поттер, ты придурок, - снисходительно сказал Малфой. - Нравится тебе это или нет, но фактически я твой любовник. И как ты себе представляешь то, что любовник дарит обманутой жене место, где она может организовать вашу с ней годовщину?

- Любовник говоришь? - будто задумавшись, произнес Гарри. - Тогда какого черта мы лежим в постели и говорим о моей жене? - сказал Поттер, опрокидывая Малфоя на спину и нависая над ним. Гарри склонился ниже, и перед тем как поцеловать шею Малфоя, тихо, но серьезно добавил. - Никогда больше не говори со мной о ней.

* * *

Поттеру было необходимо узнать, сколько артефактов вампиры уже нашли. Для этого как минимум

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×