было так много, что оно не кончилось до сих пор, похоже, Лили немного переборщила с покупками.

- И всё же, что с тобой? - спросил у Демиана Рон.

Мальчик вздохнул и рассказал о своей ссоре с Анжелиной.

- Я совершенно растерялся, - жалобно закончил он.

Рон с Джинни принялись успокаивать друга, Гермиона же заявила, что он «полностью это заслужил». А вот Гарри внезапно пришло в голову, что у него есть кое-что, что сможет приободрить брата.

- Жди здесь, - велел ему Гарри и тут же скрылся в спальне. Через минуту он вышел откуда с пакетом в руках.

Гарри смущённо протянул пакет брату.

- Это должно поднять тебе настроение.

- Что это? - спросил Демиан и тут же поморщился. Он помнил что однажды брат ответил ему на подобный вопрос.

Гарри ухмыльнулся и ничего не сказал.

На пакете Демиан увидел записку.

«С Днём Рождения, Дэми, используй это с умом. Твой брат».

Демиан с улыбкой взглянул на Гарри, это же был подарок на День Рождения. Больше всего, мальчик ждал именно этого подарка, но после всего случившегося, спрашивать было неудобно. Гарри потерял очень близкого человека, Белла была ему как мать. А с подарком можно было и позже разобраться. К тому же, Демиан не сомневался, что как только всё придёт в норму, Гарри сам вспомнит о подарке, так и случилось. Правда прошло уже две недели, и поэтому Гарри чувствовал себя неловко. Ему стало стыдно, что он не вспомнил раньше.

- Спасибо, Гарри, - Демиан принялся разворачивать упаковку.

Ребята подвинулись ближе, все хотели увидеть, что Гарри подарил брату.

Демиан нетерпеливо разорвал бумагу, и извлёк оттуда чёрную книгу. Мальчик взглянул сперва на книгу, затем на брата, потом снова на книгу.

«Да он, должно быть, шутит!» - подумал Демиан. На обложке не было ни слова. Младший Поттер повертел в руках книгу и лишний раз в этом убедился. Она даже больше напоминала дневник.

- Книга, - наконец аргументировал Демиан. Гарри, казалось, только наслаждался всеобщим замешательством. - В прошлом году ты спас мне жизнь своим подарком, а теперь подарил книгу. Должен признать, Гарри, тебя несёт не в ту сторону.

- Просто открой, - вздохнул Гарри.

Демиан послушался. Ребята собрались вокруг книги, и их взору предстало нечто странное. Все страницы слева были пусты, а вот справа изображалась какая-то непонятная чаша. Демиан притронулся к рисунку, но ничего не произошло. Он нетерпеливо посмотрел на брата.

Убедившись, что уже достаточно всех помучил, Гарри двинулся вперёд и приступил к объяснениям:

- Всё очень просто. Эта книга подарит тебе то, что даёт любая хорошая книга. Знания.

Гарри наклонился, и несколько капель Сливочного пива упали прямо на рисунок с чашей. И в следующий миг картинка ожила, а поверхность чаши заискрилась. На глазах у изумлённых гриффиндорцев, пустые страницы заполнились словами. Через мгновение уже вся книга была исписана советами и способами приготовления Сливочного пива. Демиан потрясённо посмотрел на брата. Гарри молча перевернул страницу, далее говорилось, кто изобрёл Сливочное пиво, как его готовят и, наконец, в какие зелья его можно добавлять.

- О, Мерлин! Как круто! Эта книга распознаёт ингредиенты! - воскликнул Рон.

- Не совсем так. Она, может, конечно, давать информацию о зельях, но использовать её можно для других целей. Трансфигурация, Травология, Чары, Руны. Книга будет полезна во всём, - пояснил Гарри, - Добавляй туда что хочешь, книга даст исчерпывающую информацию.

- Она и вправду ужасно полезна. Только подумай, как она поможет тебе с домашним заданием, - удивлённо произнесла Гермиона.

Гарри взглянул на брата

- Да-да, конечно, домашнее задание. Именно для этого я тебе её и подарил, - с сарказмом произнёс Гарри.

- Тогда для чего? - спросил Демиан, не обращая внимания на раздражённую Гермиону.

Гарри ухмыльнулся и достал что-то из кармана. Увидев в руке брата нож, Демиан замер, Джинни Гермиона и Рон тоже не двигались. А Гарри в это время спокойно опустил нож в чашу. Рисунок мгновенно проглотил его, и страницы вновь заполнились словами. В этот раз к словам прибавились ещё и маленькие иллюстрации. Люди на них, без сомнения выполняли боевые движения.

- Видишь ли, я решил, что пока мы в Хогвартсе, тренировать тебя я не смогу. Поэтому, ты мог бы заняться чем-то самостоятельно, научиться обращаться с оружием, - пояснил Гарри.

Демиан посмотрел на маленьких человечков, после чего ошеломлённо взглянул на брата. Он всегда мечтал научиться драться столь же хорошо, он восхищался навыками Гарри. Но он никогда бы не подумал, что Гарри станет учить его убивать.

Демиан изо всех сил пытался подобрать нужные слова.

- Гарри это…вау, я даже не знаю, что сказать. Великолепно, - он осёкся, потому что Гарри ухмыльнулся, - Но я не хочу использовать нож, я не хочу знать, как пользоваться оружием. С тех пор, как я увидел твоё сражение с Дейволкерами, я ужасно хотел научиться самообороне. Но учиться убивать я не хочу, - Демиан говорил осторожно, в надежде, что брат поймёт его правильно.

Улыбка сползла с лица Гарри, он выглядел растерянным.

- Но ты же сказал, что хочешь сражаться. Оружие - это неотъемлемая часть сражения. Ты ведь пользуешься палочкой, так в чём тут разница? Просто научись защищать себя, а как использовать свои знания решать только тебе, - Гарри попытался взглянуть на всё со стороны. Он ведь не велел Демиану идти и убивать. Он всего лишь хотел, чтобы брат знал, как защититься в любых обстоятельствах.

Демиан смущённо обернулся к друзьям, все они выглядели испуганно, никто не хотел вмешиваться в разговор.

- Послушай, Дэми, тебе вовсе не нужно этим заниматься, я всего лишь предложил. Захочешь использовать книгу для чего-то другого, на здоровье. Она твоя, можешь делать с ней, что пожелаешь. Я всего-навсего подумал, что тебе неплохо бы научиться пользоваться оружием. Ведь никто не просит тебя идти и убивать, если ты научишься владеть оружием, то сумеешь не только защитить себя, но и не убить врага, - после этих слов, улыбка снова вернулась на лицо Демиана, - Покалечить, вот что действительно страшно, - добавил Гарри как можно беспечнее и Демиан едва не подавился.

- Я не хочу никого калечить! - произнёс мальчик настолько громко, что на него обернулось несколько человек.

Гарри снова растерялся.

- Тогда, о каком сражении идёт речь? Ты говоришь так, будто собираешься ударить врага по руке и отпустить.

Демиан не ответил. Он смотрел на Гарри и буквально сжимался под его пристальным взглядом. Гарри подался вперёд и облокотился на спинку кресла, зелёные глаза впились в четверокурсника.

- Послушай меня, Дэми. Или ты учишься защищать себя или нет, золотой середины не бывает. Если хочешь защищаться, то будь готов ко всему. Случается и так, что выбора нет! Иногда, приходится убивать, чтобы спасти себя, - жёстко произнёс Гарри.

Он выразительно посмотрел на чёрный камень, по-прежнему висящий на шее Демиана. И когда Гарри снова поднял взгляд, он увидел беспокойство на лице брата.

Гарри отошёл в сторону, он и не предполагал, что разговор зайдёт так далеко. Друзья смотрели на него испуганно, и Гарри с ужасом понял, что только что попытался заставить Демиана делать то, чего ему совсем не хотелось.

Гарри хотел что-то сказать, но не нашёл нужных слов. Тогда он молча закрыл книгу, он должен был сделать Демиану другой подарок. Он всё испортил. Хотел подарить брату что-то стоящее, а вместо этого напугал.

- Я подарю тебе что-нибудь другое, - тихо сказал Гарри, ощущая себя дураком.

Он уже собирался бросить в книгу в огонь, когда Демиан схватил его за руку. Мальчик забрал у него

Вы читаете Часть меня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×