Загрузка...

Название: Темный презент (Dark Gifts)

Автор: lazycrazykitten

Переводчик: Fargen

Гамма: naira

Бета: Ищем!

Разрешение на перевод: получено

Ссылка на оригинал: Dark Gifts

Персонажи: Лорд Вольдеморт/Гарри Поттер

Рейтинг: NC-17

Тип: слэш

Жанр: AUOOCRomance

Размер: мидимакси

Статус: в процессе перевода

Отказ: Роулинг - Роулингово.

Аннотация: Гарри Поттер был украден с порога дома своей тётки и воспитан Люциусом Малфоем, в качестве подарка для Темного Лорда. Что подразумевает Малфой под словом «подарок»?

Предупреждение: Злоупотребление, AU, OOC, BDSM, D/s, слеш, ченслеш, MPreg местами флафф

* * *

Предисловие

В дальнем конце Тисовой улицы появился человек. Появился неожиданно и бесшумно, будто вырос из- под земли или возник из воздуха.

Он был высок, худ и очень стар, судя по серебру его волос и бороды - таких длинных, что их можно было заправить за пояс. Он был одет в длинный сюртук, поверх которого была наброшена подметающая землю лиловая мантия, а на его ногах красовались ботинки на высоком каблуке, украшенные пряжками. Глаза за затемненными очками были голубыми, очень живыми, яркими и искрящимися, а нос очень длинным и кривым, словно его ломали по крайней мере раза два. Звали этого человека Альбус Дамблдор. В руках он держал аккуратный сверток.

- Мне так жаль твоих родителей, юный Гарри. Ваши родственники, не лучшие люди на свете, но они должны стать семьёй для тебя, - тихо произнес старик, внимательно разглядывая сначала дом, к которому подошел, а потом свой сверток.

Гарри Поттер, который и был свёртком, смотрел на держащего его старика огромными изумрудными глазами с таким вниманием, что у того возникло впечатление: младенец понял его слова, впрочем, оно исчезло, когда через несколько мгновений малыш зевнул и заснул. Ещё не прошло и двух часов, как Гарри остался сиротой и был объявлен спасителем Волшебного Мира.

Улыбнувшись, Дамблдор перешагнул через невысокий забор и пошел к крыльцу. Он бережно опустил Гарри на порог, достал из кармана мантии письмо, сунул его в одеяло, еще раз бросил взгляд на дом, вздохнул и, развернувшись, ушел не оглядываясь. Он так и не заметил, что всё это время за ним наблюдали.

Жестокий взгляд серых глаз следил, как директор оставил ребёнка на пороге маггловского дома, а потом ушел. Обладателем этого взгляда был Люциус Малфой - по настоящему сильный и богатый человек, и в данный момент он был в ярости. Сегодня вечером он потерял своего Господина. К счастью, у него было достаточно денег и связей, чтобы избежать Азкабана, вне зависимости от тяжести множества преступлений которые он совершил. После ухода старика, Люциус осторожно вышел из темноты и медленно подошел к дому номер 4. Взяв ребёнка на руки, он всмотрелся в него.

- Так ты и есть Мальчик-Который-Выжил. Маловат, для такого длинного имени. Я не думаю, что ты хочешь остаться с этими ужасными магглами. В конце концов, из такого симпатичного мальчика может выйти достойный подарок, когда настанет время... конечно, если тебя хорошенько обучить.

Забрав ребёнка и письмо, Люциус аппарировал. Жильцы дома 4 продолжали мирно спать, так и не узнав о том, что Поттеры погибли, и о ребёнке исчезнувшим в ночи.

Глава 1

(10 лет спустя)

Директор школы Альбус Дамблдор, сидел в своём кабинете, перечитывая список новых студентов и заедая стресс лимонными дольками. Гарри Поттера в нем не было. Это было странно, но возможно, Гарри просто не получил письмо, или не поверил ему, подумав что это чья-то шутка. Придя к таким умозаключениям, Альбус облегченно улыбнулся и решил послать к мальчику Хагрида.

- Хагрид, я нуждаюсь в твоей помощи, - сообщил директор, пришедшему в его кабинет полу-великану. - Нужно сходить к Дурслям и забрать Гарри. Похоже, он не получил письмо. Гарри нужно будет сопроводить в Косой переулок за покупками к школе и передать ему билет на Хогвартс-экспресс.

- Директор, я не видел Гарри с тех пор, как он был младенцем, и надеюсь, с ним всё хорошо. Готов поспорить, что он очень похож на своего отца, - выдал взволнованный предстоящей миссией Хагрид, и ушел, засунув в один из бесчисленных карманов своей куртки бумажку с адресом.

Дом номер 4 по Тисовой улице, выглядел также как и все дома на этой улице, и даже во всем Литтл Уиндинге: небольшие типовые коттеджи, с ровно подстриженным газончикам, милым садиком, и смешными ребятишками, играющими в строго отведенных местах.

Хагрид без труда нашел нужный дом и постучал. Дверь ему открыл cлоноподобный мальчик, заоравший на весь дом как резаный, увидев на пороге высоченного всклокоченного лесничего:

- Мама, Папа, кто-то пришел!

После чего, переваливаясь, убежал вглубь дома.

Толстый мужчина, очевидно отец ребёнка открывшего дверь, и женщина похожая на худую лошадь, появились в дверном проеме и вежливо поинтересовались:

- Чем мы можем вам помочь?

- Да. Я ищу Гарри Поттера. Он здесь? Мне поручили передать ему приглашение в Хогвардс.

Мужчина и женщина переглянулись явно не понимая о чём речь

- Простите, что? - решил уточнить Вернон.

- Я тут, что бы проводить Гарри Поттера в Косой переулок, для покупки вещей для школы, - повторил Хагрид уже мение жизнерадостно.

- Я понятия не имею, о чём вы говорите. Кто такой Гарри? Подождите... я вспоминаю, Хогвардс это школа для ненормальных, о которой мне рассказывала Петуния? - Вернон кинул подозрительный взгляд на супругу, та коротко кивнула и уставилась на Хагрида.

- Как это: «кто такой Гарри»? Вы что, не знаете, как зовут вашего племянника? Сына Лили и Джеймса, Мальчика-Который-Выжил?!

Всё это здоровяк произнес на одном дыхании, недоуменно глядя на Дурслей.

- Я никогда не видела своего племянника, и не жалею об этом. Идите и спросите Лили, если он вам нужен, и оставьте в покое нормальных людей, - буркнула Петуния.

- Но Лили умерла десять лет тому назад, а Гарри всё это время жил с вами, - промямлил, окончательно запутавшийся Хагрид.

- Умерла? Замечательно! На одну ненормальную меньше! И я вам уже сказала, что никогда не видела своего племянника. Его здесь нет. До свидания! - сказала Петуния, и захлопнула дверь перед носом у Хагрида.

Побледнев, Хагрид помчался с докладом к Дамблдору.

Альбус сидел в своём кабинете и мирно беседовал с Фоуксом, когда в кабинет ворвался не на шутку обеспокоенный Хагрид.

- Директор, я пришел по тому адресу, что вы мне дали, чтобы забрать Гарри, но его там нет, они говорят, что его и не было никогда. Они даже не знали, что Поттеры погибли. Что-то совсем неправильно там, сэр! - совершенно несчастным тоном закончил Хагрид. Дамблдор бледнел по мере того, как тирада

Вы читаете Темный презент
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату