То же, что и берберы. — Примеч. ред.

4

Invoice number (англ.) — номер счета. — Примеч. пер.

5

Государственный процент налога. — Примеч. пер.

6

Еврейский праздник, отмечающий начало года в еврейском календаре. — Примеч. ред.

7

Митотическое веретено (веретено деления клетки) — образование, возникающее в животной и растительной клетке при ее митотическом делении (митозе) и принимающее участие в расхождении хромосом. — Примеч. ред.

8

Гермополь — город в Древнем Египте. — Примеч. ред.

9

Молитвенное прямоугольное покрывало у евреев. — Примеч. ред.

10

В английском языке духовенство называют «gentlemen of cloth». «Cloth» означает «ткань». — Примеч. пер.

11

Гробницы, которые имеют форму усеченной пирамиды с подземной погребальной камерой и несколькими помещениями внутри. — Примеч. ред.

12

Эон — промежуток времени геологической истории Земли; включает несколько геологических эр. — Примеч. ред.

13

Данное исследование мифологии догонов опубликовано в 2006 г. — Примеч. ред.

14

Древнегреческий историк Геродот жил приблизительно между 490 и 425 гг. до н. э.; точное время его пребывания в Египте неизвестно. — Примеч. ред.

15

Урей — у древних египтян символ королевской власти в виде змеи, который фараоны носили на головном уборе. — Примеч. ред.

16

Книга Юбилеев (или Малое Бытие) — апокрифическое сочинение, которое появилось, вероятно, около I в. до н. э. на еврейском языке; содержит пересказ событий Книги Бытия и Исхода. — Примеч. ред.

17

Древнееврейское название первых пяти книг Библии. — Примеч. ред.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×