Килкенийские коты — фольклорные персонажи (Прим. перев.)

Note5

Абри — прохладительный напиток. (арабск.)

Note6

Фамилия Дуэйна в переводе означает «охотник».

Note7

Джелобия — одежда прямого покроя. (арабск.)

Note8

Семолина — разновидность манной крупы. (Прим. перев.)

Note9

Цанца — амулет.

Note10

Бурка — покрывало с узкими прорезями для глаз.

Note11

Скарабей — священный навозный жук древних египтян.

Note12

Кус-кус — вид пудинга.

Note13

Сиеста — послеобеденный дневной отдых.

Note14

Бурнус — арабская верхняя мужская или женская одежда.

Note15

Дайкири — прохладительный напиток на основе апельсинового сока.

Note16

Куэмбри — национальный музыкальный инструмент.

Note17

Саронг — индонезийская национальная одежда.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×