Оповещающие чары сработали, когда Гарри Поттер был на аврорской планерке. Все присутствующие, вяло мусолившие свои пергаментные рапорта и донесения нервно-параноидально вздрогнули и выругались магическим матом, а незадачливый аврор сконфуженно убрался за дверь и целую минуту пытался вырубить заклинившую сигнализацию. Прокляв напрочь весь школьный курс Заклинаний и Чар, Герой магБритании поспешил вернуться на заседание. Выбраться в заветный тупичок Прядильщика ему не удалось ни сегодня, ни завтра, поскольку было дел по горло, требовавших его личного присутствия, поэтому, изнывающий от нетерпеливой жаркой любви, Гарри на третий день с самого утреца, даже не позавтракав, припустил на место отлова Снейпов.

Ему повезло, что он аппарировал не в тему, как всегда, ошибившись с точкой прибытия на пару десятков метров, иначе материализовался бы прямо в бетонном фундаменте, который был залит на месте бывшего засохшего газона перед дряхлым домом Снейпа, которого тоже не было. На месте старого обиталища слизеринского декана вовсю кипела стройка: высокие мощные длинноволосые и бородатые мужики в серых просторных рубахах и коричневых холщовых штанах возводили стены какого-то непонятного грандиозного сооружения — да быстро! Поттер, которого по причине малого роста, едва не затоптали двухметровые молодцы косой сажени в плечах, едва-едва нашел так называемого старосту — мелкого мужика с хитрыми голубыми глазками, похожего чем-то на профессора Дамблдора, с толстым свитком из березовой коры, на которой был нанесен четкий и подробный план многоэтажного строения.

— Что здесь происходит, по какому праву незапланированная и неутвержденная самовольная стройка? — грозно и внушительно, как ему казалось, вопросил Гарри, поправляя на носу знаменитые круглые очки. — Где начальство, это частная собственность, вы разрушили чужое владение!

— Что вы, господин хороший! Мы люди законопослушные, без разрешения ни-ни! Как можно, в чужой стране, на чужом огороде… все согласовано и утверждено, не извольте беспокоиться! — подобострастно причитал ушлый староста, попутно подмигивая остановившимся хихикающим работникам и кланяясь без остановки бдительному аврору. — Да вы пройдите в центральный офис, там вам госпожа Ладушка Ягеева все и объяснит!

С этими словами он ткнул волосатой рукой в маленький симпатичненький деревянный домик из круглых бревен, стоящий у забора. Гарри грозно зыркнул на зрителей, ржавших над его красными галифе, которые в магической Раше одевали стрельцы и стражники и, стараясь шагать достойно и величественно, направился к конторе.

Поднявшись по деревянным ступеням на резное крыльцо, Поттер поплевал на ладони и пригладил свои вечно взъерошенные волосы, подтянул штаны и решительно постучал. Дверь тут же отворилась, висящий на месте подковы свежий череп клацнул челюстью и заголосил: «Незаписавшийся визитер!»

Гарри от неожиданности шарахнулся в сторону и опрокинул деревянное ведро с водой, стоявшей в прихожей. Невесть откуда нарисовавшийся огромный черный жирный кот с зелеными, как у Гарри фосфоресцирующими глазами осуждающе посмотрел на незваного буйного гостя и обойдя его сзади, подергал хвостом, изрядно пометив Геройские сапоги. В глубине дома раздался недовольный женский голос:

— Кого там лешие принесли с утра пораньше? Кто сторожевого медведя запер, голову оторву…

Наконец, через десять минут, в прихожей, где терпеливо дожидался догадавшийся высушить себя и навести относительный порядок Герой, появилась НЖП — высокая, стройная девушка с длинной, почти до полу русой косой, синими глазами и характерным немаленьким, слегка крючковатым носом, до сладкой боли напомнившей Поттеру любимый нос любимого теперь профессора. Особа, одетая в длинный красный с золотым узором сарафан и белую рубашку, не стесняясь, потянулась и зевнула, показав жемчужно-белые зубки.

— Ты кто такой и чего тебе здесь надо? — удостоила Гарри внимания милая барышня.

— Ээээ… леди… мисс… Ладья? Или Оладья? — несчастный аврор запутался в значениях незнакомого сложного русского имени. — Видите ли, я, так сказать, охраняю место, на котором сейчас идет бурное застраивание и хотел бы выяснить, по какому праву вы… ээээ… оккупировали данный земельный участок. Я представляю Британский Аврорат, Отдел борьбы с незаконным захватом имущества и рейдерством, если вы понимаете, о чем я говорю…

Лада, уперев руки в боки, снисходительно глядела на бравого аврора, вздернув левую пшеничного цвета, бровь.

— Знакомы, знакомы, господин аврор, и с правоохранителями и с рейдерами, как же…

Только у меня все законно и обоснованно — стройка ведется на участке, принадлежащем моему мужу, это его личное владение, которое он передал мне в дар. Здесь будет располагаться уникальный завод по изготовлению русского женского транспортного средства — ступы. Вот посмотрела я на ваших женщин — это ж мрак просто! Летать на метле — дикость несусветная! Потом удивляетесь, чего это ваши жены не рожают, да они ж себе все позастуживали, летают на палке с прутьями, все продувается, Чары согревающие слетают за минуту, детей возить на метелке нельзя, да и вообще… неэстетично это, метла между ног…

То ли дело, наша исконно русская ступа! Во-первых, устойчивость, во-вторых, грузоподъемность, в-третьих, вместительность, детей транспортировать можно без опаски и риска, и даже если в аварию попадешь, мало вероятности пострадать, ступа — это ж… Эх! Как внедорожник против седана! Глупые вы, англичашки, даже ковры-cамолеты марокканские и то удобнее, на них даже палатки и шатры можно размещать, а вы…. Все на палочках скачете, дикий народ! — уничижительно-презрительно махнула рукой Лада, не давая слова сказать безуспешно разевающему рот Гарри.

— Кстати, все разрешения и лицензии на сооружение завода по изготовлению пробной партии женских ступ у меня есть, вчера сам Министр все подписал и благословил! И стоить наша продукция будет дешевле, чем ваши метелки, сплошное удовольствие и экономия, а у вас на транспорт цены завышенные, кстати, — довольно изрекла Лада, любовно просматривая бизнес-план и расчеты прибыли от продаж, извлеченные откуда-то из воздуха.

— Да-да, мисс… я уже понял, что все нормально, только мне хотелось бы поговорить с хозяином владения, Северусом Снейпом, — робко произнес забитый выкладками и похвалами новому прогрессивному виду транспорта Гарри.

— С Севушкой? Да он же тебя терпеть не может, ты ж Гарри Поттер? — заржала девица. — По очкам и шраму узнала, Сева тебя здорово описывает, и глаза у тебя глупые, как он и говорил, — продолжала насмехаться Ягеева.

— Он так про меня отзывался? — грустно-печально вопросил разом потерявший всякую надежду на благополучное объяснение, Гарри. — Но я же не виноват, что полюбил его, вот так внезапно, вдруг… А, может, если мы поговорим с глазу на глаз, у нас что-то общее найдется? Вы же не будете возражать, если я его подожду немного тут, ну хоть в прихожей на лавочке?

Юная ведьма внимательно глянула на убитого новостями аврора в красном и коварно заулыбалась.

— Да пойдем на кухню, чего ты тут в темноте-то сидеть будешь. Север еще нескоро будет, у него дела в Европе, он ступами заниматься не хочет, он-то Зелья любит без ума! Ну и мне развивать бизнес не мешает!

Они прошли на светлую огромную кухню, всю заставленную самоварами, хохломскими игрушками и горшками с ухватами. Четверть комнаты занимала огромная беленая русская печь, в которой само что-то готовилось, пеклось и варилось.

На деревянном столе cамопроизвольно расстелилась белоснежная вышитая скатерть, на которой появились разнообразные блюда русской кухни.

Изголодавшийся Гарри не стал отнекиваться и старательно хомячил вкуснющие румяные пирожки с начинкой из каких-то красненьких с белым грибочков, посыпанных сверху зелеными семечками (пирожочки с мухоморами, посыпанные конопляными семенами). Слопав все блюдо, он расквасился от сытости и горя от потери любимого и уснул прямо на лавочке.

Входная дверь распахнулась и череп заорал: «Любимый муженек дома!»

Лада вскочила и пошла встречать супружника. Снейп, как всегда, весь в черном, прошествовал на кухню, поцеловал жену и цапнул со скатерти пирожок с капустой. Но тут же подавился.

— А это что тут делает? — задушенно спросил он, пока жена дубасила его по спине, помогая откашляться.

— А это твой воздыхатель, утверждает, что любит тебя безумно и готов на все, чтобы только быть с тобой рядом, — захихикала коварная внучка знаменитой русской ведьмы.

— И что с ним делать? Обливейтом приложить, что ли, ведь не отвяжется, эти гриффиндорцы настырные, как бараны, — размышлял вслух Северус, хватая третий пирожок. Скатерть довольно поглаживала любимого хозяина пышной бахромой, поощряя такой аппетит.

— Да не стоит, он уж пирожков с мухоморами и коноплей накушался, теперь забудет все, что тут видел и говорил, — ответила Лада, обнимая муженька.

— Мда? Тогда скажи Савелию, пусть его вынесут отсюда и посадят на скамеечке в парке, а то меня раздражает эта лохматая голова со шрамом и очками, и этот ужасный красный цвет! — Снейп скептически посмотрел на жену и щелчком пальцев перекрасил ее сарафан в густо-зеленый, малахитового цвета с прожилками и бегающими по подолу ящерками.

… Гарри полдня сладко проспал на лавке в Центральном парке Манчестера, затем аппарировал домой, а через пару недель счастливая семья Поттеров, повинуясь всеобщей транспортной истерии, тоже купила семейную ступу на 4 пассажироместа самого модного в этом сезоне цвета «Жар-Птица» — миссис Поттер ожидала прибавления семейства.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×