Z

«Давайте напечатаем у меня. Только еще хочется сведений об авторе предисловия и переводчике, и координаты туда ваши, наверное, вставить, чтобы сионисты не только меня бранили».

Вячеслав Курицын, писатель, литературный критик.

Z

«Эту подборку мне прислали сразу после нью-йоркской бойни. Конечно, это был вызов: не христианской цивилизации, как самолетами, но либеральному сознанию, пекущемуся о свободе слова и многогранности культуры. Христианская цивилизация сделала свой выбор: война. Это моя цивилизация, я не вправе ее судить, но вправе создавать внутри нее островки терпимости».

Вячеслав Курицын, «Русский журнал».

Z

«Предлагается думать, что интрига описана в предисловии Курицына – мол, прислали подборку сразу после нью-йоркской бойни. На самом же деле интересно не это, а вводная статья, в которой предпринята попытка типизации и хронологизации палестинской поэзии – terra incognita для массового российского читателя. Ну и, конечно, сами стихи».

Кирилл Куталов-Постолль, литературный критик, «Независимая газета».

Z

«Здравствуйте, Амир. Палестинские вирши читал и даже поругался с неким безумцем израильским, приславшим мне для одобрения ругательные вопли. Зачем Вам оптический прицел? Это Вы убили Зееви?»

Дмитрий Волчек, писатель, издатель, журналист Радио «Свобода».

z

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×