19 «Лайф» — американский реакционный журнал

20 Чымнэ — олений бык, чымначгын — бычище

21 Гетто — особые еврейские кварталы в больших средневековых горо­дах, за пределами которых евреи не имели права селиться. В годы второй мировой войны гитлеровцы насаждали гетто на завоеванной территории, превратив их в подлинные лагери смерти. Сейчас в американских городах существуют негритянские гетто. Это одна из гнусных форм преследования негров а США.

22 Прэрэм — лепешка из вареного мяса, смешанного с жиром.

23 Акын — длинный, тонкий нерпичий ремень, к концу которого при­креплена колотушка с острыми крючками.

24 Лагуна — морской залив, отделенный от моря песчаной косой.

25 Слова из чукотского букваря: рэтэм — покрышка яранги, каат — олени, рытын— олений рог, рыркы — морж, коро рытын — дай рог.

26 Вирувир — название местного кустарника.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×