Ударение в этом слове такое же, как во фразе «Будет всегда».

7

Пер. С. Степанова

8

Пер Э. Линецкой

9

Эмблерский — на языке кроликов означает «вонючий, пахнущий лисой».

10

Храдада — трактор, автомобиль или любой мотор.

11

Хей. хей, ты, вонючая Тысяча, мы тебе надаем, даже если ты застанешь нас врасплох, когда мы справляем свои делишки.

12

Песнь дрозда.

13

Силфли — трава на поверхности земли.

14

«Мама, а крестовник хороший?»

15

Пер. С. Степанова

16

Словечко Шишака «хлессиль» в разных местах я перевожу как «бродяга, проходимец, оборванец». «Хлессиль» — кролик, который живет без норы, в открытом поле. Так обычно, и чаще всего летом, живут самцы-одиночки. Правда, самцы вообще никогда не роют много, хотя выкопать небольшое укрытие или подправить пустующую нору, если такая им попадется, они вполне в состоянии. Настоящие норы роют только крольчихи, когда ждут малышей.

17

«Зорн» означает «погибший», «пропащий» в самом страшном значении этого слова.

18

Лапинь — так называют кролика свой язык. (Прим. пер. )

19

В Англии существует такой вид охоты на кроликов, когда вместо собак берут специально выдрессированных хорьков. (Прим пер. )

20

Главный сержант — звание в английских войсках означает то же, что и старшина. (Прим. пер. )

21

Капелла — прекрасная желтая звезда первой величины из созвездия Возничего. (Прим. пер. )

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×