Чарльз схватил ее за руку.

— Его там нет. Сядьте.

Он удивился, что она не стала возражать и тут же опустилась на деревянную скамью около огня. Капитан расстегнул плащ Кейт. Это была хорошая армейская одежда, и Кейт почти не промокла.

— У нас есть горячая вода и немного чая. Хотите? — Чарльз жестом приказал, чтобы кто-нибудь из глазевших на них солдат приготовил чай.

— Спасибо. — Кейт немного успокоилась. — Это будет очень кстати. Но я должна знать, где Деннис.

И тут все замолчали. Тишина — достаточно красноречивый ответ. Но Кейт, казалось, не поняла и продолжала смотреть на капитана, ожидая ответа.

Тот хотел уклониться от разговора, но взял себя в руки и сказал:

— Он мертв, Кейт. Мы похоронили его несколько часов назад.

В этот момент Чарльз узнал, насколько глубокими были чувства Кейт к Деннису. Глаза молодой женщины потемнели от ужаса, и ее так качнуло в сторону, что капитану пришлось обнять ее, иначе бы она упала. Затем из ее уст вырвался такой вопль, какого он никогда прежде не слышал.

— Кейт, Кейт, не плачьте. Вы заболеете. Ребенок…

Казалось, Кейт даже не слышит его. Убитая горем, она так рыдала, что Чарльз едва мог это вынести. Все, что он мог сделать, это попытаться ее успокоить.

Но рыдания внезапно прекратились, а дыхание Кейт стало странным.

— Кейт? Кейт!

Она повернулась к нему.

— Боже, я рожу прямо здесь. Начинается.

Чарльз уставился на ее огромный живот, скрытый под тяжелым коричневом шерстяным платьем. Живот напоминал бочонок пороха.

— Дьявол!

— Начинается?! — воскликнул священник. Он подскочил к Кейт. — Не может быть…

Казалось, Кейт не слышит его. Она смотрела на Чарльза таким беспомощным взглядом, каким смотрят только умирающие.

— Мне так хотелось, чтобы ребенок не был незаконнорожденным.

Она расплакалась, и этот плач был еще более душераздирающим, чем плач по погибшему.

Чарлзу очень хотелось высказать все, что он думает о безрассудстве Кейт. И как только она могла решиться ехать сюда?

Но он промолчал. Жестом приказал рядовому Пибоди принести кружку чая. Что делать сейчас с этой женщиной, капитан не знал. Когда он взял чашку, Кейт перестала плакать и выпрямилась, положив руки на живот. У нее был испуганный вид.

Чарльз выругался про себя. Здесь люди воюют, а не в куклы играют, а тут эта женщина, у которой начались роды! И конечно, повивальной бабки поблизости нет и не будет.

— Кейт, вы не можете рожать прямо здесь.

Улыбка Кейт была похожа на оскал.

— И что же вы предлагаете мне сделать, чтобы предотвратить это?

Чарльз оглядел переполненную комнату, как будто просил совета у солдат. Когда Кейт дотронулась до его руки, он вздрогнул. Чай пролился на пол.

— Если это для меня. Моно мне его выпить?

Он далей кружку.

— Как вы попали сюда?

— В телеге. Она ехала за ранеными.

Итак, невозможно было немедленно отправить Кейт назад.

Он осознал, что Милвуд все еще находится в комнате и таращит глаза, как и остальные.

— Возвращайся на пост! — рявкнул Чарльз. — И если эта телега вернется, останови ее.

— Так точно! — Часовой бросился вот из кухни.

— Вы безумная женщина, — сказа лей Чарльз. Но он не мог сердиться. — Я думал, вы решили вернуться в Англию.

Ее улыбка погасла.

— Я передумала.

— Деннис прогнал вас, да?

Кейт не ответила.

— Он бы не передумал, Кейт.

Она посмотрела на него слишком серьезно, слишком печально.

— О, нет, он бы передумал.

Чарльз собирался сказать Кейт, о чем он думает, но увидел, что лицо ее посерело, и понял, что боль вернулась.

— Просто немыслимо, — сказала она, задыхаясь, — чтобы тело испытывало… такую боль.

— Сильно болит?

— Не очень сильно. Просто вроде что-то тянут. Скорее, похоже на толчки. — Она выпила чай и вернула Чарльзу кружку.

— И долго это может продолжаться?

Возможно, они могли бы перенести Кейт в более безопасное место, куда-нибудь, где были женщины. Но сейчас уже совсем стемнело, и Чарльз ничего не знал о передвижении врага. По правде говоря, Кейт была в большей безопасности здесь, в укрытии и под охраной «красных мундиров».

— Понятия не имею, — ответила она с той же кривой улыбкой. — Я никогда раньше этого не делала.

— Перестаньте, Кейт. Женщины знают эти вещи. Как долго?

— Возможно, день, может, дольше или, наоборот, быстрее. Но видите ли, это началось совсем недавно…

Никогда в жизни Чарльз не чувствовал себя таким беспомощным. Он посмотрел на своих людей.

— Кто-нибудь может придумать, как привести сюда на помощь какую-нибудь женщину?

Это был глупый вопрос, и никто не ответил.

— Я думаю, нам лучше сделать вам кровать, — тихо сказал Чарльз.

Люди, которые раньше жили здесь, унесли с собой большую часть своих вещей. Но они оставили набитый тряпьем матрас и несколько изъеденных молью одеял. Чарльз приказал расчистить место в одном углу и положить там матрас.

— Опять, — прохрипела Кейт.

Чарльз обернулся и увидел, как она выгнулась и ее огромный живот еще больше выдался вперед. Освещенная огнем, Кейт была похожа на первобытную богиню.

И так же вселяла ужас.

Одно из причин, почему Чарльз испугался, было то, что он, захваченный этой первобытной силой, желал Кейт сейчас. Она казалась единым целым с огнем. В ней бурлила жизнь, от нее исходили зной и опасность.

Когда молодая женщина перевела дух и расслабилась, Чарльз сам глубоко вздохнул.

— Стало хуже, да?

Кейт убрала с лица волосы. Вероятно, они были заколоты шпильками, когда путешествие началось, а теперь растрепались.

— Боль стала сильнее. Но так и должно быть.

— Вы правы. Но боль есть боль.

— Ничего, я выдержу. Есть еще чай?

Чарльз жестом велел Пибоди принести чай.

— Кейт, вы умудрились забраться в самое пекло. Днем начнется бой. Вы уверены, что не потерпите, пока мы не увезем вас отсюда?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×